|
Java example source code file (SerializerMessages_pt_BR.java)
The SerializerMessages_pt_BR.java Java example source code/* * reserved comment block * DO NOT REMOVE OR ALTER! */ /* * Copyright 2004 The Apache Software Foundation. * * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); * you may not use this file except in compliance with the License. * You may obtain a copy of the License at * * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 * * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. * See the License for the specific language governing permissions and * limitations under the License. */ /* * $Id: SerializerMessages_pt_BR.java /st_wptg_1.8.0.0.0jdk/2 2013/09/11 12:46:54 gmolloy Exp $ */ package com.sun.org.apache.xml.internal.serializer.utils; import java.util.ListResourceBundle; import java.util.Locale; import java.util.MissingResourceException; import java.util.ResourceBundle; /** * An instance of this class is a ListResourceBundle that * has the required getContents() method that returns * an array of message-key/message associations. * <p> * The message keys are defined in {@link MsgKey}. The * messages that those keys map to are defined here. * <p> * The messages in the English version are intended to be * translated. * * This class is not a public API, it is only public because it is * used in com.sun.org.apache.xml.internal.serializer. * * @xsl.usage internal */ public class SerializerMessages_pt_BR extends ListResourceBundle { /* * This file contains error and warning messages related to * Serializer Error Handling. * * General notes to translators: * 1) A stylesheet is a description of how to transform an input XML document * into a resultant XML document (or HTML document or text). The * stylesheet itself is described in the form of an XML document. * * 2) An element is a mark-up tag in an XML document; an attribute is a * modifier on the tag. For example, in <elem attr='val' attr2='val2'> * "elem" is an element name, "attr" and "attr2" are attribute names with * the values "val" and "val2", respectively. * * 3) A namespace declaration is a special attribute that is used to associate * a prefix with a URI (the namespace). The meanings of element names and * attribute names that use that prefix are defined with respect to that * namespace. * * */ /** The lookup table for error messages. */ public Object[][] getContents() { Object[][] contents = new Object[][] { { MsgKey.BAD_MSGKEY, "A chave de mensagem ''{0}'' n\u00E3o est\u00E1 na classe de mensagem ''{1}''" }, { MsgKey.BAD_MSGFORMAT, "Houve falha no formato da mensagem ''{0}'' na classe de mensagem ''{1}''." }, { MsgKey.ER_SERIALIZER_NOT_CONTENTHANDLER, "A classe ''{0}'' do serializador n\u00E3o implementa org.xml.sax.ContentHandler." }, { MsgKey.ER_RESOURCE_COULD_NOT_FIND, "N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o recurso [ {0} ].\n {1}" }, { MsgKey.ER_RESOURCE_COULD_NOT_LOAD, "O recurso [ {0} ] n\u00E3o foi carregado: {1} \n {2} \t {3}" }, { MsgKey.ER_BUFFER_SIZE_LESSTHAN_ZERO, "Tamanho do buffer <=0" }, { MsgKey.ER_INVALID_UTF16_SURROGATE, "Foi detectado um substituto de UTF-16 inv\u00E1lido: {0} ?" }, { MsgKey.ER_OIERROR, "Erro de E/S" }, { MsgKey.ER_ILLEGAL_ATTRIBUTE_POSITION, "N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel adicionar o atributo {0} depois dos n\u00F3s filhos ou antes que um elemento seja produzido. O atributo ser\u00E1 ignorado." }, /* * Note to translators: The stylesheet contained a reference to a * namespace prefix that was undefined. The value of the substitution * text is the name of the prefix. */ { MsgKey.ER_NAMESPACE_PREFIX, "O namespace do prefixo ''{0}'' n\u00E3o foi declarado." }, /* * Note to translators: This message is reported if the stylesheet * being processed attempted to construct an XML document with an * attribute in a place other than on an element. The substitution text * specifies the name of the attribute. */ { MsgKey.ER_STRAY_ATTRIBUTE, "Atributo ''{0}'' fora do elemento." }, /* * Note to translators: As with the preceding message, a namespace * declaration has the form of an attribute and is only permitted to * appear on an element. The substitution text {0} is the namespace * prefix and {1} is the URI that was being used in the erroneous * namespace declaration. */ { MsgKey.ER_STRAY_NAMESPACE, "Declara\u00E7\u00E3o de namespace ''{0}''=''{1}'' fora do elemento." }, { MsgKey.ER_COULD_NOT_LOAD_RESOURCE, "N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar ''{0}'' (verificar CLASSPATH); usando agora apenas os defaults" }, { MsgKey.ER_ILLEGAL_CHARACTER, "Tentativa de exibir um caractere de valor integral {0} que n\u00E3o est\u00E1 representado na codifica\u00E7\u00E3o de sa\u00EDda especificada de {1}." }, { MsgKey.ER_COULD_NOT_LOAD_METHOD_PROPERTY, "N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar o arquivo de propriedade ''{0}'' para o m\u00E9todo de sa\u00EDda ''{1}'' (verificar CLASSPATH)" }, { MsgKey.ER_INVALID_PORT, "N\u00FAmero de porta inv\u00E1lido" }, { MsgKey.ER_PORT_WHEN_HOST_NULL, "A porta n\u00E3o pode ser definida quando o host \u00E9 nulo" }, { MsgKey.ER_HOST_ADDRESS_NOT_WELLFORMED, "O host n\u00E3o \u00E9 um endere\u00E7o correto" }, { MsgKey.ER_SCHEME_NOT_CONFORMANT, "O esquema n\u00E3o \u00E9 compat\u00EDvel." }, { MsgKey.ER_SCHEME_FROM_NULL_STRING, "N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel definir o esquema de uma string nula" }, { MsgKey.ER_PATH_CONTAINS_INVALID_ESCAPE_SEQUENCE, "O caminho cont\u00E9m uma sequ\u00EAncia inv\u00E1lida de caracteres de escape" }, { MsgKey.ER_PATH_INVALID_CHAR, "O caminho cont\u00E9m um caractere inv\u00E1lido: {0}" }, { MsgKey.ER_FRAG_INVALID_CHAR, "O fragmento cont\u00E9m um caractere inv\u00E1lido" }, { MsgKey.ER_FRAG_WHEN_PATH_NULL, "O fragmento n\u00E3o pode ser definido quando o caminho \u00E9 nulo" }, { MsgKey.ER_FRAG_FOR_GENERIC_URI, "O fragmento s\u00F3 pode ser definido para um URI gen\u00E9rico" }, { MsgKey.ER_NO_SCHEME_IN_URI, "Nenhum esquema encontrado no URI" }, { MsgKey.ER_CANNOT_INIT_URI_EMPTY_PARMS, "N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel inicializar o URI com par\u00E2metros vazios" }, { MsgKey.ER_NO_FRAGMENT_STRING_IN_PATH, "O fragmento n\u00E3o pode ser especificado no caminho nem no fragmento" }, { MsgKey.ER_NO_QUERY_STRING_IN_PATH, "A string de consulta n\u00E3o pode ser especificada no caminho nem na string de consulta" }, { MsgKey.ER_NO_PORT_IF_NO_HOST, "A porta n\u00E3o pode ser especificada se o host n\u00E3o tiver sido especificado" }, { MsgKey.ER_NO_USERINFO_IF_NO_HOST, "As informa\u00E7\u00F5es do usu\u00E1rio n\u00E3o podem ser especificadas se o host n\u00E3o tiver sido especificado" }, { MsgKey.ER_XML_VERSION_NOT_SUPPORTED, "Advert\u00EAncia: a vers\u00E3o do documento de sa\u00EDda deve ser obrigatoriamente ''{0}''. Esta vers\u00E3o do XML n\u00E3o \u00E9 suportada. A vers\u00E3o do documento de sa\u00EDda ser\u00E1 ''1.0''." }, { MsgKey.ER_SCHEME_REQUIRED, "O esquema \u00E9 obrigat\u00F3rio!" }, /* * Note to translators: The words 'Properties' and * 'SerializerFactory' in this message are Java class names * and should not be translated. */ { MsgKey.ER_FACTORY_PROPERTY_MISSING, "O objeto Properties especificado para a SerializerFactory n\u00E3o tem uma propriedade ''{0}''." }, { MsgKey.ER_ENCODING_NOT_SUPPORTED, "Advert\u00EAncia: a codifica\u00E7\u00E3o ''{0}'' n\u00E3o \u00E9 suportada pelo Java runtime." }, }; return contents; } } Other Java examples (source code examples)Here is a short list of links related to this Java SerializerMessages_pt_BR.java source code file: |
... this post is sponsored by my books ... | |
#1 New Release! |
FP Best Seller |
Copyright 1998-2021 Alvin Alexander, alvinalexander.com
All Rights Reserved.
A percentage of advertising revenue from
pages under the /java/jwarehouse
URI on this website is
paid back to open source projects.