alvinalexander.com | career | drupal | java | mac | mysql | perl | scala | uml | unix  

Glassfish example source code file (ResourceMsgs_pt_BR.properties)

This example Glassfish source code file (ResourceMsgs_pt_BR.properties) is included in the DevDaily.com "Java Source Code Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.

Java - Glassfish tags/keywords

context, en, en, jdk, license, oor, oor, product, provider, rpm, rpm, sims, sims, url

The Glassfish ResourceMsgs_pt_BR.properties source code

#
# DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS HEADER.
#
# Copyright (c) 2006, 2007-2010 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
#
# The contents of this file are subject to the terms of either the GNU
# General Public License Version 2 only ("GPL") or the Common Development
# and Distribution License("CDDL") (collectively, the "License").  You
# may not use this file except in compliance with the License.  You can
# obtain a copy of the License at
# https://glassfish.dev.java.net/public/CDDL+GPL_1_1.html
# or packager/legal/LICENSE.txt.  See the License for the specific
# language governing permissions and limitations under the License.
#
# When distributing the software, include this License Header Notice in each
# file and include the License file at packager/legal/LICENSE.txt.
#
# GPL Classpath Exception:
# Oracle designates this particular file as subject to the "Classpath"
# exception as provided by Oracle in the GPL Version 2 section of the License
# file that accompanied this code.
#
# Modifications:
# If applicable, add the following below the License Header, with the fields
# enclosed by brackets [] replaced by your own identifying information:
# "Portions Copyright [year] [name of copyright owner]"
#
# Contributor(s):
# If you wish your version of this file to be governed by only the CDDL or
# only the GPL Version 2, indicate your decision by adding "[Contributor]
# elects to include this software in this distribution under the [CDDL or GPL
# Version 2] license."  If you don't indicate a single choice of license, a
# recipient has the option to distribute your version of this file under
# either the CDDL, the GPL Version 2 or to extend the choice of license to
# its licensees as provided above.  However, if you add GPL Version 2 code
# and therefore, elected the GPL Version 2 license, then the option applies
# only if the new code is made subject to such option by the copyright
# holder.
#

#EN LOG_ILLEGAL_ARGUMENT=Illegal Argument
LOG_ILLEGAL_ARGUMENT=Argumento ilegal
#EN LOG_ILLEGAL_STATE=Illegal State
LOG_ILLEGAL_STATE=Estado ilegal
#EN LOG_EXCEPTION=Exception
LOG_EXCEPTION=Exce\u00e7\u00e3o
#EN LOG_ENTERING=Entering
LOG_ENTERING=Inserindo
#EN LOG_EXITING=Exiting
LOG_EXITING=Saindo
#EN LOG_ECHO=Echo
LOG_ECHO=Eco
#EN LOG_INFO=Info
LOG_INFO=Info

# Product messages
#EN PRODUCT_NAME=Install Engine
PRODUCT_NAME=Instalar mecanismo
#EN PRODUCT_VERSION=1.0
PRODUCT_VERSION=1.0

# Generic names of things that are passed on the "left side" of the
# EnhancedException
#EN cmd=Command
cmd=Comando
#EN file=File
file=Arquivo
#EN dir=Directory
dir=Diret\u00f3rio
#EN output=Output
output=Sa\u00edda
#EN url=URL
url=URL
#EN urls=URLs
urls=URLs
#EN product=Product
product=Produto
#EN products=Products
products=Produtos
#EN target=Target
target=Destino
#EN platform=Platform
platform=Plataforma
#EN method=Method
method=M\u00e9todo
#EN class=Class
class=Classe
#EN count=Count
count=Contagem
#EN frame=Frame
frame=Quadro
#EN name=Name
name=Nome
#EN arguments=Arguments
arguments=Argumentos
#EN page=Page
page=P\u00e1gina
#EN root=Root
root=Raiz
#EN domain=Domain
domain=Dom\u00ednio
#EN data=Data
data=Dados
#EN install=Install {0}
install=Instalar {0}
#EN uninstall=Uninstall {0}
uninstall=Desinstalar {0}
#EN configure=Configure {0}
configure=Configurar {0}
#EN unconfigure=Unconfigure {0}
unconfigure=Desconfigurar {0}
#EN repair=Repair {0}
repair=Reparar {0}
#EN back=Back
back=Voltar
#EN next=Next
next=Avan\u00e7ar
#EN close=Close
close=Fechar

# General messages.
#EN PACKAGE_DB_NO_ACCESS=Native package database not readable or writable
PACKAGE_DB_NO_ACCESS=Banco de dados de pacote nativo que n\u00e3o pode ser lido nem gravado
#EN INTERRUPTED_CMD=Interrupted while waiting for command to finish.
INTERRUPTED_CMD=Interrompido enquanto aguardava comando para concluir.
#EN INVALID_CONFIG_SETTING={0}: {1}
INVALID_CONFIG_SETTING={0}: {1}
#EN DUPLICATE_CONFIG=Duplicate configuration option specified.  This value will overwrite the previous value.
DUPLICATE_CONFIG=Duplicar op\u00e7\u00e3o de configura\u00e7\u00e3o especificada. Este valor substituir\u00e1 o valor anterior.
#EN prev-val=Previous Value
prev-val=Valor anterior
#EN FATAL=Fatal Error
FATAL=Erro fatal
#EN RECOVERED=Recovered
RECOVERED=Recuperado
#EN EXCEPTION=Exception
EXCEPTION=Exce\u00e7\u00e3o
#EN ILLEGAL_OPTION=Illegal option: {0}
ILLEGAL_OPTION=Op\u00e7\u00e3o ilegal: {0}
#EN OPTION_REQUIRES_ARG=Option requires argument: {0}
OPTION_REQUIRES_ARG=Op\u00e7\u00e3o exige argumento: {0}
#EN OPTION_CANNOT_GROUP=Cannot group option {0} with other options
OPTION_CANNOT_GROUP=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel agrupar op\u00e7\u00e3o {0} com outras op\u00e7\u00f5es
#EN EMPTY_KEY=Key must not be empty or null
EMPTY_KEY=Chave n\u00e3o pode ser vazia ou nula
#EN EXE_CMD_CANT_BE_NULL=ExecuteCommand: removeEnvironmentSetting: setting cannot be null
EXE_CMD_CANT_BE_NULL=Executar comando: remover Configura\u00e7\u00e3o do ambiente: configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o pode ser nula
#EN CMD_TO_EXECUTE_IS_NULL=Command to execute is null
CMD_TO_EXECUTE_IS_NULL=Comando a ser executado \u00e9 nulo
#EN NOT_TEXT_FILE=Not a text file
NOT_TEXT_FILE=N\u00e3o \u00e9 um arquivo de texto
#EN LOGGER_FAILED_WITH=Logger failed to log message.
LOGGER_FAILED_WITH=Registrador falhou ao registrar mensagem.
#EN NO_LOG_ADAPT_PROV_STDERR=No LoggerAdapter provided. Logging to STDERR
NO_LOG_ADAPT_PROV_STDERR=Nenhum adaptador de registrador fornecido. Registrando em STDERR
#EN EXECMD_PUT_ENVIR_SET_CANT_BE_NULL=ExecuteCommand: putEnvironmentSetting: setting cannot be null
EXECMD_PUT_ENVIR_SET_CANT_BE_NULL=Executar comando: colocar Configura\u00e7\u00e3o do ambiente: configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o pode ser nula
#EN EXECUTECMD=ExecuteCommand:
EXECUTECMD=Executar comando:
#EN FAILED=\ failed
FAILED=\ falhou
#EN EXECUTECMD_ERR=ExecuteCommand Error:
EXECUTECMD_ERR=Erro ao executar comando:
#EN LOGTHREAD_ERR=LogThread error:
LOGTHREAD_ERR=Erro de segmento de log:
#EN USAGE=Usage:
USAGE=Utiliza\u00e7\u00e3o:
#EN DOESNT_EXIST={0}: does not exist.
DOESNT_EXIST={0}: n\u00e3o existe.
#EN ISNT_A_FILE={0} is not a file.
ISNT_A_FILE={0} n\u00e3o \u00e9 um arquivo.
#EN IS_TEXT={0} is text.
IS_TEXT={0} \u00e9 texto.
#EN IS_BINARY={0} is binary.
IS_BINARY={0} \u00e9 bin\u00e1rio.
#EN NULL_OBJECT=Object is null
NULL_OBJECT=Objeto \u00e9 nulo
#EN EXEC_CMD_INTERRUPTED=Interrupted executing command
EXEC_CMD_INTERRUPTED=Interrompido ao executar comando
#EN INTERRUPTED_WHEN_READING_OUTPUT=Interrupted while waiting
INTERRUPTED_WHEN_READING_OUTPUT=Interrompido enquanto aguardava
#EN ERROR_IN_GET_NEXT_OPTION=Error getting next option
ERROR_IN_GET_NEXT_OPTION=Erro ao obter pr\u00f3xima op\u00e7\u00e3o
#EN FILE_NO_LINE_SEP=File does not end with Line separator
FILE_NO_LINE_SEP=Arquivo n\u00e3o termina com separador de linha
#EN ERROR_CHECKING_TEXT_FILE=Error checking text file
ERROR_CHECKING_TEXT_FILE=Erro ao verificar arquivo de texto
#EN SIMS_DRY_RUN=SIMS is running in Dry Run Mode. {0} will not be registered/unregistered in/from SIMS.
SIMS_DRY_RUN=SIMS est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o no modo simulado. {0} n\u00e3o ser\u00e1 registrado/desregistrado no/do SIMS.
#EN DRY_RUN_MODE=Dry run mode. Nothing will be installed or uninstalled.
DRY_RUN_MODE=Modo simulado. Nada ser\u00e1 instalado ou desinstalado.
#EN CANNOT_GET_ALT_ROOT=Cannot determine alternate root. Message : {0}
CANNOT_GET_ALT_ROOT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar raiz alternativa. Mensagem: {0}
#EN CANNOT_GET_INSTALL_LOC=Could not retrieve Install location.
CANNOT_GET_INSTALL_LOC=N\u00e3o foi poss\u00edvel restaurar local de instala\u00e7\u00e3o.
#EN FILE_NOT_FOUND=File could not be found
FILE_NOT_FOUND=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar arquivo
#EN INVALID_FILE=Not a valid file
INVALID_FILE=N\u00e3o \u00e9 um arquivo v\u00e1lido
#EN COULD_NOT_CREATE_FILE=File could not be created
COULD_NOT_CREATE_FILE=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar arquivo
#EN COULD_NOT_CHANGE_READONLY_FOR_FILE=File could not be changed to read-only mode
COULD_NOT_CHANGE_READONLY_FOR_FILE=N\u00e3o foi poss\u00edvel alterar arquivo para modo somente leitura
#EN NOT_IMPLEMENTED_YET=Functionality not implemented yet
NOT_IMPLEMENTED_YET=Funcionalidade n\u00e3o implementada ainda
#EN CANNOT_CREATE_FILE=Cannot create file
CANNOT_CREATE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar arquivo
#EN CANT_CREATE_DIRECTORY=Cannot create directory
CANT_CREATE_DIRECTORY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar diret\u00f3rio
#EN BUS_REQUEST_FAILED=Error placing a bus request
BUS_REQUEST_FAILED=Erro ao colocar uma solicita\u00e7\u00e3o de barramento
#EN UNEXPECTED_RUNTIME_WARNING=An unexpected, but non-fatal, error has occurred, which has been logged.
UNEXPECTED_RUNTIME_WARNING=Ocorreu erro inesperado, mas n\u00e3o fatal, que foi registrado.
#EN CONFIRM_EXIT_MESSAGE=Are you sure you want to exit?
CONFIRM_EXIT_MESSAGE=Tem certeza que deseja sair?
#EN CONFIRM_EXIT_TITLE=Exit?
CONFIRM_EXIT_TITLE=Sair?
# I18N: Do not translate the example paths in the next line.  Only translate the text around it.
#EN INVALID_JDK_HOME=Invalid JDK Directory. Please specify the path to a valid JDK. For example, c:\\Program Files\\Sun\\jdk1.6.0 (Windows) or /usr/jdk/instances/jdk1.6.0 (Unix).
INVALID_JDK_HOME=Diret\u00f3rio JDK inv\u00e1lido. Especifique o caminho de um JDK v\u00e1lido. Por exemplo, c:\\Arquivos de programa\\Sun\\jdk1.6.0 (Windows) ou /usr/jdk/instances/jdk1.6.0 (Unix).
# I18N: Do not translate the example paths in the next line.  Only translate the text around it.
#EN INVALID_JAVA_PER_CONSTRAINTS=Invalid or incompatible Java directory. Please specify the path to a valid Java directory.
INVALID_JAVA_PER_CONSTRAINTS=Diret\u00f3rio Java inv\u00e1lido ou incompat\u00edvel. Especifique o caminho de um diret\u00f3rio Java v\u00e1lido.
#EN INVALID_JAVA_REQUIREMENT_SPECIFICATION=Invalid specification supplied to Java Detection mechanism.
INVALID_JAVA_REQUIREMENT_SPECIFICATION=Especifica\u00e7\u00e3o inv\u00e1lida fornecida para mecanismo de detec\u00e7\u00e3o Java.
# Util Messages
#EN ERROR_READING_STREAM=Error reading stream
ERROR_READING_STREAM=Erro ao ler fluxo
#EN WARN_COULDNT_DET_OSTYPE=Warning : Could not detect OS Type
WARN_COULDNT_DET_OSTYPE=Aviso: N\u00e3o foi poss\u00edvel detectar tipo de SO
#EN WARN_COULDNT_DET_OSNAME=Warning: Could not detect OS Name
WARN_COULDNT_DET_OSNAME=Aviso: N\u00e3o foi poss\u00edvel detectar nome do SO
#EN WARN_COULDNT_DET_ARCH_STR=Warning: Could not detect OS Architecture, falling back to os.arch
WARN_COULDNT_DET_ARCH_STR=Aviso: N\u00e3o foi poss\u00edvel detectar arquitetura do SO, revertendo para os.arch
#EN INTEPRETER_CREATION_FAILED=Interpreter creation failed
INTEPRETER_CREATION_FAILED=Falha ao criar interpretador
#EN NULL_STRING_PASSED=Null string passed to convert to proper case
NULL_STRING_PASSED=Sequ\u00eancia de caracteres nula passada para converter em mai\u00fasculas ou min\u00fasculas adequadamente
#EN RANGE_SPEC_NULL=Version range spec must not be null
RANGE_SPEC_NULL=Especifica\u00e7\u00e3o de intervalo de vers\u00e3o n\u00e3o pode ser nula
#EN INVALID_RANGE_SPEC_FIRST_CHAR_INCORRECT=Invalid range specification. First character is not [ or (
INVALID_RANGE_SPEC_FIRST_CHAR_INCORRECT=Especifica\u00e7\u00e3o de intervalo inv\u00e1lida. Primeiro caractere n\u00e3o \u00e9 [ ou (
#EN INVALID_RANGE_SPEC_LAST_CHAR_INCORRECT=Invalid range specification. Last character is not ] or )
INVALID_RANGE_SPEC_LAST_CHAR_INCORRECT=Especifica\u00e7\u00e3o de intervalo inv\u00e1lida. \u00daltimo caractere n\u00e3o \u00e9 ] ou )
#EN CANNOT_CREATE_VERSION_RANGE=Invalid version range values specified
CANNOT_CREATE_VERSION_RANGE=Valores especificados de intervalo de vers\u00e3o inv\u00e1lidos
#EN NULL_VERSION_RANGE=One of the version range values is null
NULL_VERSION_RANGE=Um dos valores de intervalo de vers\u00e3o \u00e9 nulo
#EN key=Key
key=Chave
#EN subkey=Subkey
subkey=Subchave

# Context Info : Util
#EN arch=Architecture
arch=Arquitetura
#EN low-version=Low Version
low-version=Vers\u00e3o baixa
#EN high-version=High Version
high-version=Vers\u00e3o alta

# Bus messages.
#EN NO_BUS_MEMBER=No bus member {0} on bus {1}
NO_BUS_MEMBER=Nenhum membro de barramento {0} no barramento {1}
#EN CANT_CREATE_EVENT_NULLNAME=Cannot create event with null name
CANT_CREATE_EVENT_NULLNAME=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar evento com nome nulo
#EN CANT_CREATE_REQUEST_NULLNAME=Cannot create request with null data value
CANT_CREATE_REQUEST_NULLNAME=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar solicita\u00e7\u00e3o com valor de dados nulo
#EN SKIPPING_NON_MATCHING_MEMBER=Skipping member {0} since it does not match {1}
SKIPPING_NON_MATCHING_MEMBER=Ignorar membro {0} por n\u00e3o corresponder a {1}
#EN PROVIDER_FAILED_INITIALIZATION=Provider failed to initialize.
PROVIDER_FAILED_INITIALIZATION=Falha do provedor ao inicializar.
#EN STACK=Stack :
STACK=Pilha:
#EN ILLEGAL_EVENT=Not a valid BusEvent
ILLEGAL_EVENT=N\u00e3o \u00e9 evento de barramento v\u00e1lido

# Context items : Bus
#EN provider=Provider
provider=Provedor

# Core messages.
#EN CANNOT_PREFILL=Error reading previous session data from Config-State directory, previous session data will be ignored
CANNOT_PREFILL=Erro ao ler dados da sess\u00e3o anterior no diret\u00f3rio Config-State, dados da sess\u00e3o anterior ser\u00e3o ignorados
#EN CANT_READ=Cannot Read
CANT_READ=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler
#EN BAD_PATH=Invalid Path
BAD_PATH=Caminho inv\u00e1lido
#EN FATAL_ERROR=Fatal Error: {0}
FATAL_ERROR=Erro fatal: {0}
#EN UNKNOWN_OPT=Unknown Option: {0}
UNKNOWN_OPT=Op\u00e7\u00e3o desconhecida: {0}
#EN NOT_DEFINED=is not defined
NOT_DEFINED=n\u00e3o est\u00e1 definido
#EN NOT_CONFIG_CMD=Not a ConfigCommand
NOT_CONFIG_CMD=N\u00e3o \u00e9 comando de configura\u00e7\u00e3o
#EN NOT_CONFIG_ITEM=Not a ConfigItem
NOT_CONFIG_ITEM=N\u00e3o \u00e9 item de configura\u00e7\u00e3o
#EN NOT_CONFIG_SET=Not a ConfigSetting
NOT_CONFIG_SET=N\u00e3o \u00e9 defini\u00e7\u00e3o de configura\u00e7\u00e3o
#EN NOT_VALID_CMD=Not a valid command for ConfigManager
NOT_VALID_CMD=N\u00e3o \u00e9 comando v\u00e1lido para Gerenciador de configura\u00e7\u00e3o
#EN NOT_A_FILE={0}: is not a File
NOT_A_FILE={0} n\u00e3o \u00e9 arquivo
#EN INIT_BUS=Initializing ControlBus
INIT_BUS=Inicializando barramento de controle
#EN READ_DEF_CONFIG=Reading default configuration
READ_DEF_CONFIG=Lendo configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o
#EN IS_NOT_NAME_EQUALS_VALUE_FORM=Not in name equals value form
IS_NOT_NAME_EQUALS_VALUE_FORM=N\u00e3o tem nome igual \u00e0 forma do valor 
#EN DISCOVERED_SERVICE_PROVIDERS=Discovered Service Providers
DISCOVERED_SERVICE_PROVIDERS=Descobertos provedores de servi\u00e7o
#EN DISCOVERING_SERVICE_PROVIDERS=Discovering Service Providers
DISCOVERING_SERVICE_PROVIDERS=Descobrindo provedores de servi\u00e7o
#EN INTERRUPTED_AT_INIT=Initialization interrupted
INTERRUPTED_AT_INIT=Inicializa\u00e7\u00e3o interrompida
#EN INTERRUPTED_AT_SHUTDOWN=Shutdown Interrupted
INTERRUPTED_AT_SHUTDOWN=Desligameno interrompido
#EN BEGIN_EXEC=Begin Execution
BEGIN_EXEC=Inciar execu\u00e7\u00e3o
#EN NOT_ORCHESTRATOR_CMD={0}: is not an Orchestrator command
NOT_ORCHESTRATOR_CMD={0}: n\u00e3o \u00e9 um comando do Orchestrator
#EN NOT_A_URL={0}: is not a URL
NOT_A_URL={0} n\u00e3o \u00e9 URL
#EN DOES_NOT_EXIST={0}: does not exist
DOES_NOT_EXIST={0}: n\u00e3o existe.
#EN MALFORMED_PLATFORM_SPEC={0}: Malformed platform specification
MALFORMED_PLATFORM_SPEC={0}: Especifica\u00e7\u00e3o incorreta da plataforma
#EN SKIPPING_PLATFORM=Skipping incompatible platform: {0}
SKIPPING_PLATFORM=Ignorando plataforma incompat\u00edvel: {0}
#EN INVALID_CONFIG=Invalid configuration: {0}
INVALID_CONFIG=Configura\u00e7\u00e3o inv\u00e1lida: {0}
#EN INIT_ORCHESTRATOR=Initializing orchestrator
INIT_ORCHESTRATOR=Inicializando Orchestrator
#EN ORCHESTRATOR_CMD=Orchestrator Command: {0}
ORCHESTRATOR_CMD=Comando do Orchestrator: {0}
#EN CANNOT_CONVERT_TO_URL=Cannot Convert to URL: {0}
CANNOT_CONVERT_TO_URL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel converter em URL: {0}
#EN FOUND_SERVICE_PROVIDER=Found Service Provider: {0}
FOUND_SERVICE_PROVIDER=Encontrado provedor de servi\u00e7o: {0}
#EN CANT_OPEN_OR_LOAD_STREAM=Cannot open or load stream
CANT_OPEN_OR_LOAD_STREAM=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel abrir ou carregar fluxo
#EN ERROR_MERGING_SETTINGS=Error merging config settings
ERROR_MERGING_SETTINGS=Erro ao mesclar defini\u00e7\u00f5es de config
#EN MUST_SPECIFY_ALL_PARAMS=Must specify all the three arguments: Schema, OOR update file, operation (encode or decode)
MUST_SPECIFY_ALL_PARAMS=\u00c9 necess\u00e1rio especificar todos os tr\u00eas argumentos: Esquema, arquivo de atualiza\u00e7\u00e3o de OOR, opera\u00e7\u00e3o (codificar or descodificar)
#EN NO_OPERATION_SPECIFIED=Encode/Decode operation should be specified.
NO_OPERATION_SPECIFIED=Opera\u00e7\u00e3o codificar/descodificar deve ser especificada.
#EN CANNOT_GET_ENGINE_CONFIG_ITEM=Cannot retrieve installer engine's configuration item
CANNOT_GET_ENGINE_CONFIG_ITEM=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar item de configura\u00e7\u00e3o do mecanismo do instalador
#EN UNDEFINED_ENGINE_CONFIG_ITEM=Engine configuration item is undefined
UNDEFINED_ENGINE_CONFIG_ITEM=Item de configura\u00e7\u00e3o do mecanismo est\u00e1 indefinido
#EN MUST_PROVIDE_DEF_PRODUCT_ID=Must supply Default-Product-ID option using -p
MUST_PROVIDE_DEF_PRODUCT_ID=Deve ser fornecida a op\u00e7\u00e3o Default-Product-ID usando -p
#EN INVALID_LOG_LOC=The specified log location {0} is not accessible.  Using system's temporary directory instead.
INVALID_LOG_LOC=A localiza\u00e7\u00e3o do log especificada {0} n\u00e3o est\u00e1 acess\u00edvel. Usando diret\u00f3rio tempor\u00e1rio do sistema em seu lugar.
#EN NO_LOGGING=The specified log file location {0} is not accessible and the system's temporary directory is not accessible.  Logs will not be saved.
NO_LOGGING=A localiza\u00e7\u00e3o do arquivo de log especificada {0} n\u00e3o est\u00e1 acess\u00edvel e o diret\u00f3rio tempor\u00e1rio do sistema n\u00e3o est\u00e1 acess\u00edvel. Os logs n\u00e3o ser\u00e3o salvos.
#EN CANNOT_SET_PROVIDER_PATH=Path to the providers is incorrect.
CANNOT_SET_PROVIDER_PATH=Caminho dos provedores est\u00e1 incorreto.
#EN SCRIPT_LANG_NOT_BEANSHELL=Script language specified is not beanshell.
SCRIPT_LANG_NOT_BEANSHELL=Linguagem de script especificada n\u00e3o \u00e9 beanshell.
#EN BROWSER_NOT_SUPPORTED=Could not find a supported web browser.
BROWSER_NOT_SUPPORTED=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar navegador da web compat\u00edvel.
#EN CANNOT_BROWSE_PAGE=Cannot load page into browser
CANNOT_BROWSE_PAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar p\u00e1gina no navegador
#EN INVALID_LOG_LEVEL=Invalid log level specified: {0}.  Must be one of FATAL, SEVERE, WARNING, or INFO.  Using INFO.
INVALID_LOG_LEVEL=Especificado n\u00edvel de log inv\u00e1lido: {0}. Deve ser FATAL, GRAVE, AVISO ou INFO. Usando INFO.

# L10N: YOU MUST ONLY TRANSLATE "Time Remaining" in the following string for PERCENT_COMPLETE:
#EN PROGRESS_COMPLETE={0,number,percent} Time Remaining: {1,number,00}:{2,number,00}:{3,number,00}
PROGRESS_COMPLETE={0,n\u00famero,porcentagem} Tempo restante: {1,n\u00famero,00}:{2,n\u00famero,00}:{3,n\u00famero,00}

# Context items : Core
#EN config-item=Config item
config-item=Item de configura\u00e7\u00e3o


# Package messages.
#EN pkg=Package
pkg=Pacote
#EN prod=Product
prod=Produto
#EN CANT_CREATE_TMP_DIR=Cannot create temporary directory
CANT_CREATE_TMP_DIR=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar diret\u00f3rio tempor\u00e1rio
#EN PKG_ADD_FAILED=pkgadd failed
PKG_ADD_FAILED=pkgadd falhou
#EN PKGRM_FAILED=pkgrm failed
PKGRM_FAILED=pkgrm falhou
#EN CANT_EXEC_PKG_CMD=Cannot execute package command.
CANT_EXEC_PKG_CMD=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar comando do pacote.
#EN MISSING_PKG_TOOL=Package tool cannot be found on the system.
MISSING_PKG_TOOL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar ferramenta do pacote no sistema.
#EN CANT_MSIEXEC=Cannot execute msiexec utility.
CANT_MSIEXEC=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar utilit\u00e1rio msiexec.
#EN CANT_RESOLVE_PKG_SRC=Cannot resolve path to the package source.
CANT_RESOLVE_PKG_SRC=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel resolver caminho da origem do pacote.
#EN INSTALL_SUCCESSFUL=Installation successful
INSTALL_SUCCESSFUL=Instala\u00e7\u00e3o com \u00eaxito
#EN INSTALL_FAILED=Installation failed.
INSTALL_FAILED=Instala\u00e7\u00e3o falhou.
#EN UNINSTALL_SUCCESSFUL=Uninstallation completed successfully
UNINSTALL_SUCCESSFUL=Desinstala\u00e7\u00e3o conclu\u00edda com \u00eaxito
#EN UNINSTALL_FAILED=Uninstallation failed
UNINSTALL_FAILED=Desinstala\u00e7\u00e3o falhou
#EN RPM_INSTALLATION_FAILED=RPM installation failed.
RPM_INSTALLATION_FAILED=Instala\u00e7\u00e3o de RPM falhou.
#EN RPM_UNINSTALLATION_FAILED=RPM removal failed.
RPM_UNINSTALLATION_FAILED=Remo\u00e7\u00e3o de RPM falhou.
#EN REBOOT_REQUIRED=A reboot is required after the operation is complete
REBOOT_REQUIRED=Reinicializa\u00e7\u00e3o obrigat\u00f3ria ap\u00f3s a conclus\u00e3o da opera\u00e7\u00e3o
#EN PATCH_INSTALL_SUCCESSFUL=Patch installation successful
PATCH_INSTALL_SUCCESSFUL=Instala\u00e7\u00e3o de patch com \u00eaxito
#EN PATCH_INSTALL_FAILED=Patch installation failed
PATCH_INSTALL_FAILED=Instala\u00e7\u00e3o de patch falhou
#EN PATCH_REMOVE_SUCCESSFUL=Patch removal was successful
PATCH_REMOVE_SUCCESSFUL=Remo\u00e7\u00e3o de patch com \u00eaxito
#EN PATCH_REMOVAL_FAILED=Patch removal failed
PATCH_REMOVAL_FAILED=Remo\u00e7\u00e3o de patch falhou
#EN MSI_UNINSTALLATION_FAILED=MSI Uninstallation Failed
MSI_UNINSTALLATION_FAILED=Desinstala\u00e7\u00e3o de MSI falhou
#EN MSI_INSTALLATION_FAILED=MSI installation failed
MSI_INSTALLATION_FAILED=Instala\u00e7\u00e3o de MSI falhou
#EN CANNOT_CREATE_DIRECTORY=Cannot Create Directory
CANNOT_CREATE_DIRECTORY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar diret\u00f3rio
#EN CANNOT_WRITE_FILE=Cannot write file
CANNOT_WRITE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gravar arquivo
#EN CANNOT_INSTALL_PKG=Cannot install package
CANNOT_INSTALL_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel instalar pacote
#EN CANNOT_CLOSE_STREAM=Cannot close stream connection
CANNOT_CLOSE_STREAM=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fechar conex\u00e3o de fluxo
#EN CANNOT_READ_MANIFEST=Cannot read package manifest file
CANNOT_READ_MANIFEST=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler arquivo de manifesto do pacote
#EN CANNOT_CLOSE_FILE=Cannot close file
CANNOT_CLOSE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fechar arquivo
#EN INSTALLING_SVR4_PKG=Installing SVR4 Package
INSTALLING_SVR4_PKG=Instalando pacote SVR4
#EN INSTALLING_RPM=Installing RPM Package
INSTALLING_RPM=Instalando pacote RPM
#EN PACKAGE_INSTALL_SUCCESSFUL=Package installation successful
PACKAGE_INSTALL_SUCCESSFUL=Instala\u00e7\u00e3o de pacote com \u00eaxito
#EN REMOVING_PKG=Removing Package
REMOVING_PKG=Removendo pacote
#EN PACKAGE_UNINSTALL_SUCCESSFUL=Package removal successful
PACKAGE_UNINSTALL_SUCCESSFUL=Remo\u00e7\u00e3o de pacote com \u00eaxito
#EN EXTRACTING_ZIP=Extracting zip package
EXTRACTING_ZIP=Extraindo pacote zip
#EN EXTRACTING_FILE=Extracting file
EXTRACTING_FILE=Extraindo arquivo
#EN REMOVING_PKG_FILES=Removing zip package files
REMOVING_PKG_FILES=Removendo arquivos de pacote zip

# Context items : Package
#EN command=Command
command=Comando
#EN exit-code=Exit Code
exit-code=Sair do c\u00f3digo
#EN rpm=RPM
rpm=RPM
#EN too=Tool
too=Ferramenta
#EN temp-dir=Temp Dir
temp-dir=Dir temp

# SIMS messages
#EN spec=Specification
spec=Especifica\u00e7\u00e3o
#EN VAR_CANNOT_BE_NULL=Variable cannot be null
VAR_CANNOT_BE_NULL=Vari\u00e1vel n\u00e3o pode ser nula
#EN ERROR_PKG_SELF_DEPENDENCE=Package cannot depend on itself
ERROR_PKG_SELF_DEPENDENCE=Pacote n\u00e3o pode depender de si pr\u00f3prio
#EN ERROR_PRODUCT_SELF_DEPENDENCE=Product cannot depend on itself
ERROR_PRODUCT_SELF_DEPENDENCE=Produto n\u00e3o pode depender de si pr\u00f3prio
#EN START_MUST_BE_LESS_OR_EQUAL_TO_END=start must be less than or equal to end
START_MUST_BE_LESS_OR_EQUAL_TO_END=in\u00edcio deve ser menor ou igual ao t\u00e9rmino
#EN UNKNOWN_PARAM=Unknown parameter found in rpm query output.  Ignoring entry.
UNKNOWN_PARAM=Par\u00e2metro desconhecido encontrado na sa\u00edda de consulta do rpm. Ignorando entrada.
#EN CORRUPT_ENTRY_IN_RPM_QUERY=Corrupt entry in package rpm query line
CORRUPT_ENTRY_IN_RPM_QUERY=Entrada corrompida na linha de consulta do pacote rpm
#EN INCORRECT_DESC_IN_RPM=DESCRIPTION field within RPM not terminated properly
INCORRECT_DESC_IN_RPM=Campo DESCRIPTION do RPM n\u00e3o terminado adequadamente
#EN CANNOT_READ_TAG=Cannot read DESCRIPTION tag
CANNOT_READ_TAG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler marca\u00e7\u00e3o DESCRIPTION
#EN RPM_CMD_FAILED=rpm command failed (non-zero exit status) for package
RPM_CMD_FAILED=Comando rpm falhou (status de sa\u00edda diferente de zero) para o pacote
#EN FAILED_SIMS_META_RPM=rpm creation of meta SIMS RPM failed
FAILED_SIMS_META_RPM=Cria\u00e7\u00e3o pelo rpm de meta SIMS RPM falhou
#EN MISSING_RPM_TOOL=Required RPM packaging tool not present
MISSING_RPM_TOOL=Ferramenta de empacotamento obrigat\u00f3ria do RPM ausente
#EN SIMS_CMD_FAILED=Command failed while retrieving package list
SIMS_CMD_FAILED=Comando falhou ao recuperar lista de pacotes
#EN CANNOT_GET_ALL_PKGS=cannot get all SIMS packages
CANNOT_GET_ALL_PKGS=n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter todos os pacotes SIMS
#EN CANNOT_GET_ALL_PRODUCTS=cannot get all SIMS products
CANNOT_GET_ALL_PRODUCTS=n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter todos os produtos SIMS
#EN RPM_QUERY_CMD_FAILED=rpm command failed while querying RPM.
RPM_QUERY_CMD_FAILED=Comando rpm falhou ao consultar RPM.
#EN INVALID_PROGRESS_VALUE=Progress value specified is not valid
INVALID_PROGRESS_VALUE=Valor de andamento especificado n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CANNOT_CROSS_LINK_PRODUCTS=Cannot determine the contained/required products for a product
CANNOT_CROSS_LINK_PRODUCTS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar os produtos contidos/obrigat\u00f3rios para um produto
#EN CANNOT_BUILD_PRODUCT_INDEX=Error constructing product structure
CANNOT_BUILD_PRODUCT_INDEX=Erro ao construir estrutura do produto
#EN PROD_NAME_CANNOT_BE_NULL=Product name cannot be null
PROD_NAME_CANNOT_BE_NULL=Nome do produto n\u00e3o pode ser nulo
#EN PKG_NAME_CANNOT_BE_NULL=Package name cannot be null
PKG_NAME_CANNOT_BE_NULL=Nome do pacote n\u00e3o pode ser nulo
#EN CANNOT_REGISTER_PKG=Cannot register package in SIMS
CANNOT_REGISTER_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel registrar pacote no SIMS
#EN CANNOT_UNREGISTER_PKG=Cannot unregister package in SIMS
CANNOT_UNREGISTER_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desregistrar pacote no SIMS

# OOR Messages

# Context items : SIMS
#EN instance=Instance
instance=Inst\u00e2ncia
#EN parameter=Parameter
parameter=Par\u00e2metro
#EN os=OS
os=SO
# Provider: Configuration messages.
#EN COMPONENT=Component
COMPONENT=Componente
#EN DELETING_FILE=Deleting File {0}
DELETING_FILE=Excluindo arquivo {0}
#EN CLI_MISSING_NEXT_STEPS=Check install directory {0} for configuration utility {1}.  Check initial install log for any failures related to configuration utilities.
CLI_MISSING_NEXT_STEPS=Verificar, no diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o {0}, utilit\u00e1rio de configura\u00e7\u00e3o {1}. Verificar falhas relacionadas a utilit\u00e1rios de configura\u00e7\u00e3o, no log de instala\u00e7\u00e3o inicial.
#EN CLI_MISSING=Cannot locate product configurator utility
CLI_MISSING=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar utilit\u00e1rio configurador do produto
#EN CONFIG_DRYRUN=Configuration dry-run successful
CONFIG_DRYRUN=Configura\u00e7\u00e3o simulada executada com \u00eaxito
#EN CORRUPT_CONFIG_STREAM=Config Stream is corrupted.
CORRUPT_CONFIG_STREAM=Fluxo de configura\u00e7\u00e3o est\u00e1 corrompido.
#EN CONFIG_DATA_INVALID=Configuration data is not valid.
CONFIG_DATA_INVALID=Dados de configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o s\u00e3o v\u00e1lidos.
#EN CANNOT_FIND_NODE=The JAXB generated node cannot be found.
CANNOT_FIND_NODE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar o n\u00f3 gerado pelo JAXB.
#EN CANNOT_FIND_PROPERTY=Unable to find JAXB generated property.
CANNOT_FIND_PROPERTY=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar a propriedade gerada pelo JAXB.
#EN CANNOT_WRITE_CONFIG_FILE=Unable to serialize in-memory data to stream.
CANNOT_WRITE_CONFIG_FILE=N\u00e3o foi poss\u00edvel serializar dados na mem\u00f3ria para fluxo.
#EN NOT_INITIALIZED_WITH_DEF_DATA=Component data is not initialized with default data. Must call the read method to read in default data
NOT_INITIALIZED_WITH_DEF_DATA=Dados do componente n\u00e3o est\u00e3o inicializados com os dados padr\u00e3o. Deve chamar o m\u00e9todo de leitura para ler os dados padr\u00e3o
#EN ILLEGAL_PROP_NAME=Illegal property name. Th name should be dot-separated, with each element of the name corresponding to a node in the property tree.
ILLEGAL_PROP_NAME=Nome ilegal de propriedade. O nome deve ser separado por pontos e cada elemento do nome deve corresponder a um n\u00f3 da \u00e1rvore de propriedades.
#EN IGNORING_UNSUPPORTED_CONFIG_OPTION=Ignoring unsupported configuration option. option=<component> with something other than  element
IGNORING_UNSUPPORTED_CONFIG_OPTION=Ignorando op\u00e7\u00e3o de configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o permitida. op\u00e7\u00e3o=<componente> com algum elemento que n\u00e3o seja 
#EN INVALID_SCRIPT_LANGUAGE=Script language is not valid
INVALID_SCRIPT_LANGUAGE=Linguagem de script n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida
#EN INVALID_CONFIG_SCHEMA=Configuration schema is not valid
INVALID_CONFIG_SCHEMA=Esquema de configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN INVALID_AlIGNMENT=Alignment is not valid
INVALID_AlIGNMENT=Alinhamento n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN SCHEMA_CONSTRAINT_INVALID=Constraint defined in schema is not valid
SCHEMA_CONSTRAINT_INVALID=Restri\u00e7\u00e3o definida no esquema n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida
#EN UI_CONFIG_DEFAULT_VALUE_INVALID=UI configurations default item value is not valid
UI_CONFIG_DEFAULT_VALUE_INVALID=Valor do item padr\u00e3o das configura\u00e7\u00f5es de interface de usu\u00e1rio n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CONFIG_SCHEMA_DEFAULT_INVALID=Configuration schema's default is not valid
CONFIG_SCHEMA_DEFAULT_INVALID=Padr\u00e3o do esquema de configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CONFIG_LOG_OUTPUT=Configuration log output
CONFIG_LOG_OUTPUT=Sa\u00edda de log de configura\u00e7\u00e3o
#EN CHECK_CONFIG=Check Configuration
CHECK_CONFIG=Verificar configura\u00e7\u00e3o
#EN CONFIG_INTERRUPTED=Configuration of {0} was interrupted: {1}
CONFIG_INTERRUPTED=Configura\u00e7\u00e3o de {0} foi interrompida: {1}
#EN CONFIG_TIMED_OUT=Configuration of {0} timed out after {1} seconds.
CONFIG_TIMED_OUT=Configura\u00e7\u00e3o de {0} expirou ap\u00f3s {1} segundos.
#EN CONFIG_TIMED_OUT_PARTIALLY=Configuration of {0} timed out after {1} seconds of inactivity.  Partial output may be available.
CONFIG_TIMED_OUT_PARTIALLY=Configura\u00e7\u00e3o de {0} expirou ap\u00f3s {1} segundos de inatividade. Sa\u00edda parcial pode estar dispon\u00edvel.
#EN CHECK_INSTALL_IMAGE=Check Install Image
CHECK_INSTALL_IMAGE=Verificar imagem da instala\u00e7\u00e3o
#EN CONFIG_LOC=Configurator will be executed from the specified directory or file
CONFIG_LOC=Configurador ser\u00e1 executado no diret\u00f3rio ou arquivo especificado
#EN COULD_NOT_INVOKE=could not invoke {0}
COULD_NOT_INVOKE=N\u00e3o foi poss\u00edvel chamar {0}
#EN CANNOT_DELETE_FILE=Cannot delete file
CANNOT_DELETE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel excluir arquivo
#EN NO_SUCH_PRODUCT_CONFIG_ITEM=Could not get configuration item
NO_SUCH_PRODUCT_CONFIG_ITEM=N\u00e3o foi poss\u00edvel obter item da configura\u00e7\u00e3o
#EN UI_MODEL_CORRUPT=UI Model has no category for product
UI_MODEL_CORRUPT=Modelo de interface de usu\u00e1rio n\u00e3o possui categoria para produto
#EN CONFIG_PROVIDER_CALL_FAILED=Call to configuration provider failed
CONFIG_PROVIDER_CALL_FAILED=Falha ao chamar provedor de configura\u00e7\u00e3o
#EN INVALID_OOR_TYPE=OOR data type is not valid
INVALID_OOR_TYPE=Tipo de dados de OOR n\u00e3o s\u00e3o v\u00e1lidos
#EN OOR_TYPE_NOT_IMPLEMENTED=OOR datatype not implemented yet
OOR_TYPE_NOT_IMPLEMENTED=Tipo de dados de OOR implementado ainda
#EN OOR_TYPE_NOT_RECOGNIZED=OOR type specified cannot be recognized
OOR_TYPE_NOT_RECOGNIZED=Tipo de OOR especificado n\u00e3o pode ser reconhecido
#EN CANT_CONVERT_STRING_TO_CONFIG_TYPE=Cannot convert string to OOR config type
CANT_CONVERT_STRING_TO_CONFIG_TYPE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel converter sequ\u00eancia de caracteres no tipo de configura\u00e7\u00e3o de OOR
#EN INVALID_CONFIG_MEDIA_DIRECTORY=Configuration media directory is not valid
INVALID_CONFIG_MEDIA_DIRECTORY=Diret\u00f3rio de m\u00eddia da configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CANNOT_FIND_COMPONENT_SCHEMAS=Cannot locate component schemas
CANNOT_FIND_COMPONENT_SCHEMAS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar esquemas de componentes
#EN INVALID_MEDIA_UI_DIRECTORY=Media directory for UI schemas is not valid
INVALID_MEDIA_UI_DIRECTORY=Diret\u00f3rio de m\u00eddia para esquemas da interface de usu\u00e1rio n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CANNOT_FIND_UI_SCHEMAS=Cannot locate UI schemas
CANNOT_FIND_UI_SCHEMAS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar esquemas da interface de usu\u00e1rio
#EN CANNOT_FIND_UI_SCHEMA=Cannot locate UI definition for the specified product.
CANNOT_FIND_UI_SCHEMA=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar defini\u00e7\u00e3o de interface de usu\u00e1rio para o produto especificado.
#EN PARSE_ERROR=Error parsing schemas
PARSE_ERROR=Erro ao analisar esquemas
#EN CONFIG_SCHEMA_INVALID=OOR configuration schema is not valid
CONFIG_SCHEMA_INVALID=Esquema de configura\u00e7\u00e3o de OOR n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CONFIG_UI_SCHEMA_INVALID=Configuration UI schema is not valid
CONFIG_UI_SCHEMA_INVALID=Esquema de configura\u00e7\u00e3o de interface de usu\u00e1rio n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN INVALID_CONFIG_REQUEST=Configuration request command is not valid
INVALID_CONFIG_REQUEST=Comando de solicita\u00e7\u00e3o da configura\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN INVALID_PRODUCTLIST_REQUEST=Product list request command is not valid
INVALID_PRODUCTLIST_REQUEST=Comando de solicita\u00e7\u00e3o da lista de produtos n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN INVALID_UI_CONFIG_REQUEST=UI Configuration request command is not valid
INVALID_UI_CONFIG_REQUEST=Comando de solicita\u00e7\u00e3o da configura\u00e7\u00e3o de interface de usu\u00e1rio n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN INVALID_UNCONFIGURATION_REQUEST=Reset/unconfiguration command is not valid
INVALID_UNCONFIGURATION_REQUEST=Comando de redefini\u00e7\u00e3o/desconfigura\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN ERROR_READING_CONFIG_DATA=Error reading Config data to property sheet
ERROR_READING_CONFIG_DATA=Erro ao ler dados de configura\u00e7\u00e3o para folha de propriedades
#EN CANNOT_FIND_UPDATE_FILE=Cannot find OOR update file for reading updates
CANNOT_FIND_UPDATE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar arquivo de atualiza\u00e7\u00e3o OOR para leitura das atualiza\u00e7\u00f5es
#EN MISSING_DEFAULT_VALUE=Default value not specified for a property which must be defined
MISSING_DEFAULT_VALUE=Valor padr\u00e3o n\u00e3o especificado para a propriedade que deve estar definida
#EN ILLEGAL_RELATIVE_TYPE=Illegal relative type specified in descriptor.
ILLEGAL_RELATIVE_TYPE=Tipo relativo ilegal especificado no descritor.
#EN ILLEGAL_SHORTCUT_TYPE=Illegal shortcut type specified in descriptor. \
#EN                       Shortcut type should be APPLICATION/LINK/URL.
ILLEGAL_SHORTCUT_TYPE=Tipo de atalho ilegal especificado no descritor. Tipo de atalho deve ser APLICATIVO/LINK/URL.
#EN SHORTCUT_CREATION_FAILED=Creation of shortcut failed.
SHORTCUT_CREATION_FAILED=Cria\u00e7\u00e3o de atalho falhou.
#EN ADDREMOVE_CREATION_FAILED=Creation of addremove failed
ADDREMOVE_CREATION_FAILED=Cria\u00e7\u00e3o de adicionar/remover falhou.
#EN SHORTCUT_REMOVAL_FAILED=Removal of shortcut failed.
SHORTCUT_REMOVAL_FAILED=Remo\u00e7\u00e3o de atalho falhou.
#EN ADDREMOVE_REMOVAL_FAILED=Removal of addremove failed.
ADDREMOVE_REMOVAL_FAILED=Remo\u00e7\u00e3o de adicionar/remover falhou.

# Dynamic configuration messages : Configuration
#EN CANT_FIND_PORT=Cannot find available port between the specified range
CANT_FIND_PORT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar porta dispon\u00edvel no intervalo especificado
#EN CANT_START_SERVER=Cannot start JMX Server on specified port
CANT_START_SERVER=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar servidor JMX na porta especificada
#EN CANT_STOP_SERVER=Cannot start JMX Server
CANT_STOP_SERVER=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar servidor JMX
#EN READING_PORT_EXCEPTION=Error occurred while reading the user entered port number
READING_PORT_EXCEPTION=Erro ao ler n\u00famero de porta inserido pelo usu\u00e1rio
#EN INVALID_MACHINE_INFO_TYPE=The target token specified by the user is wrong.
INVALID_MACHINE_INFO_TYPE=O token de destino especificado pelo usu\u00e1rio est\u00e1 incorreto.
#EN SUBSTITUTION_PARSING_ERROR=Error occurred while parsing the user entered eval value.
SUBSTITUTION_PARSING_ERROR=Erro ao analisar valor de eval inserido pelo usu\u00e1rio
#EN UNKNOWN_HOST=Could not resolve the hostname specified.
UNKNOWN_HOST=N\u00e3o foi poss\u00edvel resolver o nome de host especificado.
#EN INVALID_TARGET_TOKEN=The target token specified is wrong.
INVALID_TARGET_TOKEN=O token de destino especificado est\u00e1 incorreto.
#EN CANNOT_DETERMINE_HOME_DIR=could not determine the home directory for the value specified.
CANNOT_DETERMINE_HOME_DIR=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o diret\u00f3rio de in\u00edcio para o valor especificado.
#EN CANNOT_DETERMINE_TMP_DIR=could not determine the tmp directory for the value specified.
CANNOT_DETERMINE_TMP_DIR=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o diret\u00f3rio tmp para o valor especificado.
#EN CANNOT_DETERMINE_OS_NAME=could not determine the OS name for the value specified.
CANNOT_DETERMINE_OS_NAME=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o nome do SO para o valor especificado.
#EN CANNOT_DETERMINE_OS_VERSION=could not determine the OS version for the value specified.
CANNOT_DETERMINE_OS_VERSION=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar a vers\u00e3o do SO para o valor especificado.
#EN CANNOT_DETERMINE_OS_ARCH=could not determine the OS architecture for the value specified.
CANNOT_DETERMINE_OS_ARCH=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar a arquitetura do SO para o valor especificado.
#EN EVALENGINE_INVOCATION_ERROR=Error occurred while invoking the class specified in the eval-engine attribute of value tag.
EVALENGINE_INVOCATION_ERROR=Erro ao chamar a classe especificada no atributo eval-engine da marca\u00e7\u00e3o do valor.
#EN SUBSTITUTION_EXCEPTION=Exception occcurred during the substitution process.
SUBSTITUTION_EXCEPTION=Exce\u00e7\u00e3o ocorreu durante o processo de substitui\u00e7\u00e3o.
#EN CANNOT_DETERMINE_SHORTHAND_TOKEN=The shorthand token specified is wrong.
CANNOT_DETERMINE_SHORTHAND_TOKEN=O token abreviado especificado est\u00e1 incorreto.
#EN CANNOT_DETERMINE_USER_CURRENT_DIRECTORY=could not determine the current directory for the value specified in the target token.
CANNOT_DETERMINE_USER_CURRENT_DIRECTORY=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o diret\u00f3rio atual para o valor especificado no token de destino.
#EN CANNOT_DETERMINE_USER_NAME=could not determine the username for the value specified in the target token.
CANNOT_DETERMINE_USER_NAME=n\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o nome de usu\u00e1rio para o valor especificado no token de destino.
#EN RAW_DATA=Raw Data
RAW_DATA=Dados brutos

# Lib messages: Configuration
#EN HELPER_FAILED=Helper interface for install configuration failed.
HELPER_FAILED=Interface do assistente para instalar configura\u00e7\u00e3o falhou.
#EN PARSE_CMD_LINE_USAGE="\t Usage: ParseCmdLine -f <OOR File>  OR \n  \
#EN                       \t ParseCmdLine -f <OOR File> -d  OR \n \
#EN                       \t ParseCmdLine -r"
PARSE_CMD_LINE_USAGE="\t Utiliza\u00e7\u00e3o: ParseCmdLine -f <Arquivo OOR> OU \n \t ParseCmdLine -f  -d  OU \n \t ParseCmdLine -r"
#EN FILE_FORMAT_INVALID=File format provided is not valid.
FILE_FORMAT_INVALID=Formato de arquivo fornecido n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido.

# Context items : Configuration
#EN stream=Stream
stream=Fluxo
#EN nodeorproperty=Node Or Property
nodeorproperty=N\u00f3 Ou Propriedade
#EN nodename=Node
nodename=N\u00f3
#EN propertyname=Property
propertyname=Propriedade
#EN outputstream=Output Stream
outputstream=Fluxo de sa\u00edda
#EN args=Arguments
args=Argumentos
#EN option=Option
option=Op\u00e7\u00e3o
#EN OORfile=OORFile
OORfile=Arquivo OOR
#EN OORupdatefile=OORUpdateFile
OORupdatefile=Arquivo de atualiza\u00e7\u00e3o OOR
#EN script-language=Script Language
script-language=Linguagem de script
#EN button-alignment=Button alignment
button-alignment=Alinhamento dos bot\u00f5es
#EN item=Item
item=Item
#EN component=Component
component=Componente
#EN datapath=Datapath
datapath=Caminho de dados
#EN method-failed=Failed method
method-failed=M\u00e9todo falhou
#EN oor-type=OOR type
oor-type=Tipo de OOR
#EN not-boolean=Object not of type Boolean
not-boolean=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo booleano
#EN not-string=Object not of type String
not-string=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo sequ\u00eancia de caracteres
#EN not-double=Object not of type Double
not-double=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo Duplo
#EN not-integer=Object not of type Integer
not-integer=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo Inteiro
#EN not-long=Object not of type Long
not-long=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo Longo
#EN not-short=Object not of type Short
not-short=Objeto n\u00e3o \u00e9 do tipo Curto
#EN request=Request
request=Solicita\u00e7\u00e3o
#EN hostname=Host Name
hostname=Nome do host
#EN shortcut=Shortcut
shortcut=Atalho

# Provider: Configuration utilities messages.
#EN FAIL=Fail
FAIL=Falhar

# Provider: Configuration Constraints messages.
#EN ENUMERATION_CONSTRAINT=The value specified should be one from the following set: \n{0}
ENUMERATION_CONSTRAINT=O valor especificado deve ser um dos valores deste conjunto: \n{0}
#EN LENGTH_CONSTRAINT=The value specified should be exactly {0} character(s) in length.
LENGTH_CONSTRAINT=O valor especificado deve conter exatamente {0} caractere(s) de comprimento.
#EN MAX_EXCLUSIVE_CONSTRAINT=The value specified should be lesser than {0}.
MAX_EXCLUSIVE_CONSTRAINT=O valor especificado deve ser menor que {0}.
#EN MAX_INCLUSIVE_CONSTRAINT=The value specified should be lesser than or equal to {0}.
MAX_INCLUSIVE_CONSTRAINT=O valor especificado deve ser menor ou igual a {0}.
#EN MAX_LENGTH_CONSTRAINT=The value specified should contain a maximum of {0} character(s).
MAX_LENGTH_CONSTRAINT=O valor especificado deve conter, no m\u00e1ximo, {0} caractere(s)
#EN MIN_EXCLUSIVE_CONSTRAINT=The value specified should be greater than {0}.
MIN_EXCLUSIVE_CONSTRAINT=O valor especificado deve ser maior que {0}.
#EN MIN_INCLUSIVE_CONSTRAINT=The value specified should be greater than or equal to {0}.
MIN_INCLUSIVE_CONSTRAINT=O valor especificado deve ser maior ou igual a {0}.
#EN MIN_LENGTH_CONSTRAINT=The value specified should contain a minimum of {0} character(s).
MIN_LENGTH_CONSTRAINT=O valor especificado deve conter, no m\u00ednimo, {0} caractere(s)
#EN PATTERN_CONSTRAINT=The value specified is not of the expected format.
PATTERN_CONSTRAINT=O valor especificado n\u00e3o est\u00e1 no formato esperado.
#EN INVALID_VALUE=The value specified is not valid. {0}
INVALID_VALUE=Valor especificado n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido. {0}

#EN value=Value
value=Valor

# Provider: Debug messages.
#EN CANT_LOAD_BEANSHELL=Cannot load Beanshell class:
CANT_LOAD_BEANSHELL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar classe de Beanshell:
#EN CAUSED_BY=Caused by
CAUSED_BY=Causado por
#EN NO_DEBUG_FACIL_AVAIL=No debugging facilities available.  Is Beanshell in the CLASSPATH?
NO_DEBUG_FACIL_AVAIL=Nenhum recurso de depura\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel. Beanshell est\u00e1 em CLASSPATH?

#Provider: Dependency messages.
#EN GRAPH_IS_EMPTY=No data was loaded; the graph is empty.
GRAPH_IS_EMPTY=Nenhum dado foi carregado; o gr\u00e1fico est\u00e1 vazio.
#EN INVALID_IDENTIFIER=Identifier {0} is invalid.
INVALID_IDENTIFIER=Identificador {0} \u00e9 inv\u00e1lido.
#EN MISSING_DEPENDENCY=Product definition has a dependency on a missing product. Product: {0} onto product: {1}
MISSING_DEPENDENCY=Defini\u00e7\u00e3o do produto possui uma depend\u00eancia de um produto ausente. Produto: {0} sobre produto: {1}
#EN CIRCULAR_DEPENDENCY=Product definition has circular dependency. Product: {0}
CIRCULAR_DEPENDENCY=Defini\u00e7\u00e3o do produto possui depend\u00eancia circular. Produto: {0}
#EN INVALID_VERSION_RANGE=The version range {0} is invalid.
INVALID_VERSION_RANGE=O intervalo da vers\u00e3o {0} \u00e9 inv\u00e1lido.
#EN UNUSABLE_DESCRIPTOR=The descriptor cannot be used.
UNUSABLE_DESCRIPTOR=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel usar o descritor.
#EN CANNOT_INIT_DESCRIPTORS=Cannot initialize descriptors from specified media.
CANNOT_INIT_DESCRIPTORS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel inicializar descritores na m\u00eddia especificada.
#EN CANNOT_SET_COMPONENT_SELECTION=Cannot set the selection of Components
CANNOT_SET_COMPONENT_SELECTION=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a sele\u00e7\u00e3o de componentes
#EN CANNOT_CREATE_MARSHALLER_OR_UNMARSHALLER=Cannot create the Un/Marshaller
CANNOT_CREATE_MARSHALLER_OR_UNMARSHALLER=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o Des/Marshaller
#EN ERROR_CONSTRUCTING_DESCRIPTOR=Error while constructing the xml descriptor.
ERROR_CONSTRUCTING_DESCRIPTOR=Erro ao construir o descritor de xml.
#EN CANT_VALIDATE_DESCRIPTOR=Cannot validate descriptor
CANT_VALIDATE_DESCRIPTOR=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel validar descritor
#EN CANT_CREATE_XML_DESC=Cannot create XML Descriptor
CANT_CREATE_XML_DESC=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar descritor de XML
#EN MALFORMED_URL=Malformed URL encountered : {0}
MALFORMED_URL=Encontrado URL incorreto: {0}
#EN CANT_OPEN_INDEX_FILE=Cannot open index file. File: {0}
CANT_OPEN_INDEX_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel abrir arquivo index. Arquivo: {0}
#EN CANNOT_FIND_PRODUCT_NODE=ProductNodeRoot cannot be found
CANNOT_FIND_PRODUCT_NODE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar raiz do n\u00f3 do produto
#EN UNDEFINED_PRODUCT_NODE=ProductNode not defined
UNDEFINED_PRODUCT_NODE=N\u00f3 do produto n\u00e3o est\u00e1 definido
#EN INVALID_DEPENDENCY_REQUEST=invalid dependency request
INVALID_DEPENDENCY_REQUEST=Solicita\u00e7\u00e3o de depend\u00eancia inv\u00e1lida
#EN CANNOT_SET_DESCRIPTORS_LOCATION=Cannot set the location for descriptors
CANNOT_SET_DESCRIPTORS_LOCATION=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a localiza\u00e7\u00e3o de descritores
#EN CANNOT_SET_HIERARCHY_ROOT=Cannot set the root hierarchy
CANNOT_SET_HIERARCHY_ROOT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir a hierarquia da raiz
#EN ILLEGAL_DATA_TYPE=Dependency requests datatype is not correct
ILLEGAL_DATA_TYPE=Tipo de dados de solicita\u00e7\u00f5es de depend\u00eancia n\u00e3o est\u00e1 correto
#EN CANNOT_RETRIEVE_PRODUCT_NODE=Cannot retrieve product node
CANNOT_RETRIEVE_PRODUCT_NODE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar n\u00f3 do produto
#EN CANNOT_TOGGLE_ELEMENT_SELECTION_STATUS=Cannot toggle element selection status
CANNOT_TOGGLE_ELEMENT_SELECTION_STATUS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel alternar status de sele\u00e7\u00e3o do elemento
#EN CANNOT_SET_COMPONENT_SELECTION_STATUS=Cannot set component selection status
CANNOT_SET_COMPONENT_SELECTION_STATUS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir status de sele\u00e7\u00e3o do componente
#EN CANNOT_FORCE_ELEMENT_SELECTION=Cannot force selection of element
CANNOT_FORCE_ELEMENT_SELECTION=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel for\u00e7ar sele\u00e7\u00e3o do elemento
#EN CANNOT_FORCE_ELEMENT_DESELECTION=Cannot force deselection of element
CANNOT_FORCE_ELEMENT_DESELECTION=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel for\u00e7ar desfazer a sele\u00e7\u00e3o do elemento
#EN CANNOT_RETRIEVE_INFORMATION=Cannot retrieve information for the element
CANNOT_RETRIEVE_INFORMATION=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar informa\u00e7\u00f5es do elemento
#EN UNDEFINED_ENTRY=Entry not defined
UNDEFINED_ENTRY=Entrada n\u00e3o definida
#EN CANNOT_OPEN_TOC_PAGE=Cannot open table of contents page
CANNOT_OPEN_TOC_PAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel abrir tabela da p\u00e1gina de conte\u00fado
#EN COMPONENT_NOT_DEFINED=No component specified to create a hybrid component element
COMPONENT_NOT_DEFINED=Nenhum componente especificado para a cria\u00e7\u00e3o de um elemento de componente h\u00edbrido
#EN ERROR_CREATING_VERSION_RANGE=Failed trying to create VersionRange
ERROR_CREATING_VERSION_RANGE=Falha ao tentar criar intervalo da vers\u00e3o

# Context info : Dependency
#EN index-file=Index File
index-file=Arquivo index
#EN descriptor=Descriptor
descriptor=Descritor
#EN product-node=Product node
product-node=N\u00f3 do produto
#EN entry=Entry
entry=Entrada

# Provider: Name messages.
#EN CANT_WAIT=Can't wait
CANT_WAIT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel aguardar

# Provider: Package messages.
#EN LINE=Line {0}
LINE=Linha {0}
#EN ERROR_WRITING_ADMIN_FILE=Error writing to admin file
ERROR_WRITING_ADMIN_FILE=Erro ao gravar no arquivo de admin
#EN EXEC_CMD_FAILED=Execution of command {0} failed. Error message : {1}
EXEC_CMD_FAILED=Execu\u00e7\u00e3o do comando {0} falhou. Mensagem de erro: {1}

# Provider: Operation messages
#EN id=Identifier
id=Identificador
#EN version=Version
version=Vers\u00e3o
#EN UNDAMAGED_ALREADY_INSTALLED_IN_INSTALLHOME=An identical, undamaged version of this product already exists at the chosen location.  You must choose another location to install a new instance of this product.
UNDAMAGED_ALREADY_INSTALLED_IN_INSTALLHOME=Uma vers\u00e3o id\u00eantica n\u00e3o danificada deste produto j\u00e1 existe no local escolhido. \u00c9 necess\u00e1rio escolher outro local para instalar uma nova inst\u00e2ncia deste produto.
#EN PRODUCT_SEARCH_FAILED=Could not find installed product.
PRODUCT_SEARCH_FAILED=N\u00e3o foi poss\u00edvel localizar produto instalado. 
#EN SUPPORTED_OPERATIONS=Supported operations
SUPPORTED_OPERATIONS=Opera\u00e7\u00f5es permitidas
#EN UNSUPPORTED_OPERATION=Operation is unsupported
UNSUPPORTED_OPERATION=Opera\u00e7\u00e3o \u00e9 permitida
#EN CANNOT_GET_PRODUCT_LIST=Cannot determine list of products
CANNOT_GET_PRODUCT_LIST=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar lista de produtos
#EN CANNOT_DETERMINE_PRODUCT_CONFIG_REQ=Cannot determine configuration requirements for product
CANNOT_DETERMINE_PRODUCT_CONFIG_REQ=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar requisitos de configura\u00e7\u00e3o para o produto
#EN SEARCH_FAILED=Product search failed
SEARCH_FAILED=Falha ao pesquisar produto
#EN CANNOT_CREATE_HYBRID_COMP=Cannot create Hybrid Component
CANNOT_CREATE_HYBRID_COMP=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar componente h\u00edbrido
#EN CANNOT_GET_HYBRID_ADAPTER=Cannot get hybrid adapter for component
CANNOT_GET_HYBRID_ADAPTER=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter adaptador h\u00edbrido para componente
#EN CANNOT_GENERATE_REPAIR_OPS=Cannot generate repair operation options
CANNOT_GENERATE_REPAIR_OPS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gerar op\u00e7\u00f5es da opera\u00e7\u00e3o de reparo
#EN CANNOT_CONFIGURE_COMP=Cannot configure component
CANNOT_CONFIGURE_COMP=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel configurar componente
#EN CANNOT_GENERATE_INSTALL_OPS=Cannot generate install operations
CANNOT_GENERATE_INSTALL_OPS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gerar opera\u00e7\u00f5es de instala\u00e7\u00e3o
#EN INVALID_OPS_REQUEST=Invalid request to Operation provider
INVALID_OPS_REQUEST=Solicita\u00e7\u00e3o inv\u00e1lida ao provedor de opera\u00e7\u00f5es
#EN OP_INSTALL=Installing package
OP_INSTALL=Instalando pacote
#EN OP_UNINSTALL=Uninstalling package
OP_UNINSTALL=Desinstalando pacote
#EN OP_CONFIGURE=Configuring product
OP_CONFIGURE=Configurando produto
#EN OP_UNCONFIGURE=Unconfiguring product
OP_UNCONFIGURE=Desconfigurando produto
#EN OP_REPAIR=Repairing product
OP_REPAIR=Reparando produto
#EN OP_REGISTER=Registering
OP_REGISTER=Registrando
#EN OP_UNREGISTER=Unregistering
OP_UNREGISTER=Desregistrando
#EN OP_INSTALL_IMAGE_CONFIGURE=Creating desktop integration items
OP_INSTALL_IMAGE_CONFIGURE=Criando itens de integra\u00e7\u00e3o da \u00e1rea de trabalho
#EN OP_INSTALL_IMAGE_RESET=Removing desktop integration items
OP_INSTALL_IMAGE_RESET=Removendo itens de integra\u00e7\u00e3o da \u00e1rea de trabalho

# Operation types
#EN INSTALL=Install
INSTALL=Instalar
#EN UPGRADE=Upgrade
UPGRADE=Atualizar
#EN REPAIR=Repair
REPAIR=Reparar
#EN REMOVE=Remove
REMOVE=Remover
#EN REGISTER=Register
REGISTER=Registrar
#EN UNREGISTER=Unregister
UNREGISTER=Desregistrar
#EN REREGISTER=Re-register
REREGISTER=Registrar novamente
#EN CONFIGURE=Configure
CONFIGURE=Configurar
#EN UNCONFIGURE=Unconfigure
UNCONFIGURE=Desconfigurar
#EN MIGRATE=Migrade
MIGRATE=Migrade
#EN INSTALL_IMAGE_CONFIGURE=Configure Install Image
INSTALL_IMAGE_CONFIGURE=Configurar imagem da instala\u00e7\u00e3o
#EN INSTALL_IMAGE_RESET=Unconfigure Install Image
INSTALL_IMAGE_RESET=Desconfigurar imagem da instala\u00e7\u00e3o

# Context info : Operation
#EN operation=Operation
operation=Opera\u00e7\u00e3o

# Provider: Platform messages.
#EN NOT_A_PLATFORM_CMD=Not a platform command
NOT_A_PLATFORM_CMD=N\u00e3o \u00e9 comando de plataforma
#EN INVALID_CMD=Command is not valid
INVALID_CMD=Comando n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lido
#EN CANT_WRITE_NATIVE_FILE=Cannot write to native file
CANT_WRITE_NATIVE_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gravar em arquivo nativo
#EN CANT_READ_FILE=Cannot read file : {0}
CANT_READ_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel excluir arquivo: {0}
#EN CANT_CONVERT_TO_URL=Cannot convert {0} to URL
CANT_CONVERT_TO_URL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel converter {0} em URL
#EN CANT_LOAD_CLASS=Cannot load class : {0}
CANT_LOAD_CLASS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar classe: {0}
#EN CANT_INSTANTIATE=Cannot instantiate Class : {0}
CANT_INSTANTIATE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel instanciar classe: {0}
#EN CANNOT_INIT_PLATFORM=Cannot initialize platform
CANNOT_INIT_PLATFORM=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel inicializar plataforma
#EN INSTANTIATING=Instantiating ...
INSTANTIATING=Instanciando...
#EN CANT_LOAD_PROPERTIES=Cannot load properties : {0}
CANT_LOAD_PROPERTIES=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar propriedades: {0}
#EN CANT_READ_FILE_CONTENT=Can't read file content
CANT_READ_FILE_CONTENT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler conte\u00fado do arquivo
#EN SUCCESS=successful
SUCCESS=com \u00eaxito
#EN NO_SCRIPT_FOUND=Cannot find native script for determining resource availability.
NO_SCRIPT_FOUND=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar script nativo para determinar disponibilidade de recursos.
#EN NATIVE_PROPERTY_NOT_READ=Could not read native property {0}
NATIVE_PROPERTY_NOT_READ=N\u00e3o foi poss\u00edvel ler propriedade nativa {0}
#EN CANT_CREATEPATCH=Cannot create patch
CANT_CREATEPATCH=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar patch
#EN CANT_CHECKPATCH=Cannot check patch installation
CANT_CHECKPATCH=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel verificar instala\u00e7\u00e3o de patch
#EN CANNOT_INITIALIZE_SYS_INTERFACE=Cannot initialize system interface provider
CANNOT_INITIALIZE_SYS_INTERFACE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel inicializar provedor de interface do sistema
#EN CANNOT_DETERMINE_PACKAGEFORMAT=Cannot determine the relevant pkg for the OS
CANNOT_DETERMINE_PACKAGEFORMAT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar o pacote relevante para o SO
# Provider: Platform backend messages
#EN Attempts made={0}. Message={1}
Attempts made={0}. Message={1}
#EN ERROR_GETTING_PATCH_LEVEL=There was an error while retrieving OS patch level
ERROR_GETTING_PATCH_LEVEL=Erro ao recuperar n\u00edvel de patch do SO
#EN CANNOT_EXECUTE_SCRIPT=Cannot execute script
CANNOT_EXECUTE_SCRIPT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar script
#EN CANNOT_CONVERT_STRING_TO_LONG=Cannot convert String to long
CANNOT_CONVERT_STRING_TO_LONG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel converter sequ\u00eancia de caracteres em longo
#EN REMOTE_SYSTEM_PATH_SPECIFIED=The path specified for does not start with a drive letter.
REMOTE_SYSTEM_PATH_SPECIFIED=O caminho especificado n\u00e3o inicia com uma letra de unidade.
#EN script=Script
script=Script
#EN string=String
string=Sequ\u00eancia de caracteres

# Provider: User interface messages.
#EN LOADING=Initializing...
LOADING=Inicializando...
#EN NO_SUCH_PRODUCT_CONFIG=Invalid datapath variable name
NO_SUCH_PRODUCT_CONFIG=Nome inv\u00e1lido da vari\u00e1vel datapath
#EN DATAPATH=Datapath :
DATAPATH=datapath:
#EN INCONSISTENT_UI=UI set Method does not match UI get Method
INCONSISTENT_UI=M\u00e9todo de defini\u00e7\u00e3o de interface de usu\u00e1rio n\u00e3o corresponde ao m\u00e9todo para obter a interface de usu\u00e1rio
#EN MISMATCHING_METHOD=Method :
MISMATCHING_METHOD=M\u00e9todo:
#EN UNIMPLEMENTED_FIELD_ACTION=Unimplemented field type had an action performed on it
UNIMPLEMENTED_FIELD_ACTION=Tipo de campo n\u00e3o implementado possu\u00eda uma a\u00e7\u00e3o executada nele
#EN NULL_ACTION_COMMAND_RECEIVED=Internal User Inteface Error
NULL_ACTION_COMMAND_RECEIVED=Erro interno de interface de usu\u00e1rio
#EN SOURCE=source
SOURCE=origem
#EN ERROR=Error
ERROR=Erro
#EN INTERNAL_FATAL_ERROR=An internal error has occurred.\nPlease contact your system administrator.\nDetailed information is shown below.\nFor additional information, please see the log file.\nPress OK to exit.\n{0}
INTERNAL_FATAL_ERROR=Ocorreu erro interno.\nEntre em contato com o administrador do sistema.\nInforma\u00e7\u00f5es detalhadas s\u00e3o mostradas abaixo.\nPara obter mais informa\u00e7\u00f5es, consulte o arquivo de log.\nPressione OK para sair.\n{0}
#EN SEVERE_USER_ERROR=An error has occurred during this session.\nPlease contact your system administrator.\nDetailed information is shown below.\nFor additional information, please see the log file.\nPress OK to exit.\n{0}
SEVERE_USER_ERROR=Um erro ocorreu durante esta sess\u00e3o.\nEntre em contato com o administrador do sistema.\nInforma\u00e7\u00f5es detalhadas s\u00e3o mostradas abaixo.\nPara obter mais informa\u00e7\u00f5es, consulte o arquivo de log.\nPressione OK para sair.\n{0}
#EN MEDIA_LOCATION_NOT_SPECIFIED=Media location is not specified
MEDIA_LOCATION_NOT_SPECIFIED=Localiza\u00e7\u00e3o da m\u00eddia n\u00e3o est\u00e1 especificada
#EN INVALID_MEDIA_LOCATION=Media location specified is invalid
INVALID_MEDIA_LOCATION=Localiza\u00e7\u00e3o da m\u00eddia especificada \u00e9 inv\u00e1lida
#EN COULD_NOT_CREATE_A_WIZARD=Could not create a interface wizard
COULD_NOT_CREATE_A_WIZARD=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar assistente de interface
#EN ERROR_LOADING_PAGEGROUP_SEQUENCE=Error while loading pagegroup sequence
ERROR_LOADING_PAGEGROUP_SEQUENCE=Erro ao carregar sequ\u00eancia de grupo de p\u00e1ginas
#EN STARTING_WIZARD_FAILED=Error while starting the wizard
STARTING_WIZARD_FAILED=Erro ao iniciar o assistente
#EN COULD_NOT_LOAD_RESOURCE=Could not load resource
COULD_NOT_LOAD_RESOURCE=N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar recurso
#EN ERROR_READING_TEMPLATE=Error reading swixml template
ERROR_READING_TEMPLATE=Erro ao ler modelo swixml
#EN ERROR_PROCESSING_TEMPLATE=Error processing swimxl template
ERROR_PROCESSING_TEMPLATE=Erro ao processar modelo swimxl
#EN NULL_OR_EMPTY_KEY=The key is either null or empty or has null or empty components.
NULL_OR_EMPTY_KEY=A chave \u00e9 nula ou vazia ou possui componentes nulos ou vazios.
#EN NULL_OR_EMPTY_VALUE=The value is either null or empty.
NULL_OR_EMPTY_VALUE=O valor \u00e9 nulo ou vazio.
#EN CANNOT_GET_VALUE_FOR_KEY=Cannot get value for key
CANNOT_GET_VALUE_FOR_KEY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter valor para chave
#EN ERROR_REACHING_KEY=Cannot find entry with the given key in global data model
ERROR_REACHING_KEY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar entrada com a chave fornecida em um modelo global de dados
#EN TAGS_ALREADY_REGISTERED=Tags are already registered
TAGS_ALREADY_REGISTERED=As marca\u00e7\u00f5es j\u00e1 est\u00e3o registradas
#EN SCRIPT_FAILED=Beanshell script failed
SCRIPT_FAILED=Script Beanshell falhou
#EN SCRIPT_UNPARSEABLE=Beanshell script cannot be parsed
SCRIPT_UNPARSEABLE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel analisar script Beanshell
#EN SCRIPT_NOT_INVOKEABLE=Beanshell script not invokable
SCRIPT_NOT_INVOKEABLE=Script Beanshell n\u00e3o pode ser chamado
#EN UNIMPLEMENTED_FIELD_TYPE=Unimplemented field type
UNIMPLEMENTED_FIELD_TYPE=Tipo de campo n\u00e3o implementado
#EN INTERNAL_ERROR_OCCURED=Internal Error: Can not continue reliably. Shutting down
INTERNAL_ERROR_OCCURED=Erro interno: n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel continuar de maneira confi\u00e1vel. Desligando
#EN CANNOT_PARSE_NAV_EVENT=Could not process a navigation event for {0}
CANNOT_PARSE_NAV_EVENT=N\u00e3o foi poss\u00edvel processar evento de navega\u00e7\u00e3o para {0}
#EN SHUTTING_DOWN=Shutting down
SHUTTING_DOWN=Desligando
#EN APOC_TEMPLATE_NULL=The APOCTemplate returned is null
APOC_TEMPLATE_NULL=O modelo APOC retornado \u00e9 nulo
#EN SWIXML_RENDERING_ERROR=Error rendering SWIXML
SWIXML_RENDERING_ERROR=Erro ao renderizar SWIXML
#EN SCRIPTING_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED=Scripting language used is not supported
SCRIPTING_LANGUAGE_NOT_SUPPORTED=Linguagem de script n\u00e3o \u00e9 compat\u00edvel
#EN INTERPRETER_INIT_FAILED=Interpreter initialization failed
INTERPRETER_INIT_FAILED=Falha ao inicializar interpretador
#EN COULD_NOT_LOAD_ANSWER_FILE=Could not load answer file for silent mode
COULD_NOT_LOAD_ANSWER_FILE=N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar arquivo de resposta para modo silencioso
#EN CANNOT_CONVERT_CHAR_BUF_TO_STRING=Cannot convert character buffer from serialized stream to a string.
CANNOT_CONVERT_CHAR_BUF_TO_STRING=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel converter buffer de caracteres do fluxo serializado em uma sequ\u00eancia de caracteres
#EN INVALID_ORIENTATION=Scrollable Panels orientation is not valid
INVALID_ORIENTATION=Orienta\u00e7\u00e3o dos pain\u00e9is de rolagem n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida
#EN BUS_EVENT_REQ_FAILED=Request bus event failed
BUS_EVENT_REQ_FAILED=Evento de barramento de solicita\u00e7\u00e3o falhou
#EN CANNOT_CREATE_SUMMARY=Cannot create summary report file.
CANNOT_CREATE_SUMMARY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar arquivo de relat\u00f3rio de resumo.
#EN CANNOT_SAVE_LOG=Cannot save log file.
CANNOT_SAVE_LOG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel salvar arquivo de log.
#EN COULD_NOT_CREATE_SILENT_WIZARD=Unable to create Silent Install Wizard. Preferences could not be loaded.
COULD_NOT_CREATE_SILENT_WIZARD=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar Assistente de instala\u00e7\u00e3o silenciosa. N\u00e3o foi poss\u00edvel carregar prefer\u00eancias.
#EN NULL_PROPERTY=Specified property must not be empty.  Please specify a value.
NULL_PROPERTY=Propriedade especificada n\u00e3o pode ser vazia. Especifique um valor.
# I18N: Do not localize the values in [] on the next line
#EN INVALID_PROPERTY=The specified property is not fully qualified.  It must be in [Component].[Variable]=[Value] format.
INVALID_PROPERTY=A propriedade especificada n\u00e3o \u00e9 totalmente qualificada. Ela deve estar no formato [Componente].[Vari\u00e1vel]=[valor]. 
#EN IGNORED_PROPERTY=The specified property could not be set to the specified value.
IGNORED_PROPERTY=N\u00e3o foi poss\u00edvel definir a propriedade especificada para o valor indicado.
#EN property=Property
property=Propriedade
# l10n: "reason" describes the reason a failure occured
#EN reason=Reason
reason=Motivo
#EN CANT_SET_INIT_PROPERTIES=One or more specified default configuration values cannot be used: {0}
CANT_SET_INIT_PROPERTIES=Um ou mais valores de configura\u00e7\u00e3o padr\u00e3o especificados n\u00e3o podem ser utilizados: \{\{0\}\}\}
#EN NO_PARAM_FOR_PROD=The specified parameter for the specified component cannot be found.
NO_PARAM_FOR_PROD=N\u00e3o \u00e9 encontrar o par\u00e2metro especificado para o componente indicado.
#EN NO_JDKS_DETECTED=No valid JDKs or JREs were detected on this system. \
#EN You must either choose to install and use the default JDK, \
#EN or specify a path to a custom JDK or JRE.
NO_JDKS_DETECTED=Nenhum JDK ou JRE v\u00e1lido foi detectado neste sistema. Escolha se ir\u00e1 instalar e usar o JDK padr\u00e3o ou especifique o caminho de um JDK ou JRE personalizado.
#EN NO_JDKS_DETECTED_OR_BUNDLED=No valid JDKs or JREs were detected on this system, \
#EN and no JDK is included in this installer.  You must specify \
#EN a path to a custom JDK or JRE.
NO_JDKS_DETECTED_OR_BUNDLED=Nenhum JDK ou JRE v\u00e1lido foi detectado neste sistema e nenhum JDK est\u00e1 inclu\u00eddo neste instalador. Voc\u00ea deve especificar o caminho de um JDK ou JRE personalizado.
#EN INFO=Information
INFO=Informa\u00e7\u00f5es
#EN SILENT_CANNOT_TRIGGER_ONLOAD=Cannot process page [{0}]: Error: {1}
SILENT_CANNOT_TRIGGER_ONLOAD=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel processar p\u00e1gina [{0}}: Erro: {1}
#EN SILENT_BEANSHELL_EVAL_ERROR=Beanshell evaluation error for product {0}: File: {1} Line: {2} Reason: {3}
SILENT_BEANSHELL_EVAL_ERROR=Erro de avalia\u00e7\u00e3o do Beanshell para o produto {0}: Arquivo: {1} Linha: {2} Motivo: {3}
#EN SILENT_CANNOT_GET_UI_PROPERTIES=Cannot retrieve UI Properties for product {0}: Error: {1}
SILENT_CANNOT_GET_UI_PROPERTIES=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar propriedades de interface de usu\u00e1rio para o produto {0}: Erro: {1}
#EN SILENT_CANNOT_SET_PROPERTY=Cannot set property for product {0}.  Property: {1} Error: {2}
SILENT_CANNOT_SET_PROPERTY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir propriedade do produto {0}. Propriedade: {1} Erro: {2}
#EN LICENSE_NEEDS_TO_BE_ACCEPTED=License agreement has not been accepted.  To install this product, \
#EN you must accept the license by setting \"License.license.ACCEPT_LICENSE=0\" in your answer file
LICENSE_NEEDS_TO_BE_ACCEPTED=Contrato de licen\u00e7a n\u00e3o foi aceito. Para instalar este produto, voc\u00ea deve aceitar a licen\u00e7a, definindo \"License.license.ACCEPT_LICENSE=0\" em seu arquivo de resposta

# Context Info : UI
#EN mode=Mode
mode=Modo
#EN propref=PropRef
propref=PropRef
#EN variable=Variable Name
variable=Nome de vari\u00e1vel
#EN error=Error
error=Erro
#EN errorline=Error line
errorline=Linha do erro
#EN source=Source
source=Origem
#EN type=Type
type=Tipo


#Provider: SIMS
#EN CANT_INITIALIZE_SIMS=Cannot initialize SIMS : {0}
CANT_INITIALIZE_SIMS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel inicializar SIMS: {0}
#EN INVALID_SIMS_REQUEST=Request made to SIMS provider is not valid.
INVALID_SIMS_REQUEST=Solicita\u00e7\u00e3o efetuada ao provedor SIMS n\u00e3o \u00e9 v\u00e1lida.

# Provider : Task
#EN DOMAIN=domain
DOMAIN=dom\u00ednio
#EN ROOT=root
ROOT=raiz
#EN PKG_STATUS=Operation {1} on package {0}: {2}
PKG_STATUS=Opera\u00e7\u00e3o {1} no pacote {0}: {2}
#EN PKG_STATUS_SUCCESS=Operation {1} on package {0} successful
PKG_STATUS_SUCCESS=Opera\u00e7\u00e3o {1} no pacote {0} realizada com \u00eaxito
#EN PKG_STATUS_FAIL=Operation {1} on package {0} failed
PKG_STATUS_FAIL=Opera\u00e7\u00e3o {1} no pacote {0} falhou
#EN CANNOT_READ_RPMOPTS=Cannot read or parse rpmoptions file.
CANNOT_READ_RPMOPTS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ler ou analisar arquivo rpmoptions.
#EN CANNOT_CREATE_TMPFILE=Cannot create temporary file in temporary directory.
CANNOT_CREATE_TMPFILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar arquivo tempor\u00e1rio em diret\u00f3rio tempor\u00e1rio.
#EN UNBALANCED_QUOTES_IN_RPMOPTIONS=Unbalanced quoted string found in rpmoptions file.  Assuming end of file marks end of string.
UNBALANCED_QUOTES_IN_RPMOPTIONS=Sequ\u00eancia de caracteres entre aspas n\u00e3o balanceada encontrada no arquivo rpmoptions. Pressupondo marcas de final de arquivo, no final da sequ\u00eancia de caracteres.
#EN CANNOT_PERFORM_CONFIGURE_TASK=Cannot perform configuration task
CANNOT_PERFORM_CONFIGURE_TASK=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar tarefa de configura\u00e7\u00e3o
#EN CANNOT_SAVE_DRYRUN_FILE=Cannot save dry-run file at the specified path.
CANNOT_SAVE_DRYRUN_FILE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel salvar arquivo de simula\u00e7\u00e3o no caminho especificado.
#EN DRYRUN_COMMENT=openInstaller Dry Run Answer File.  This File can be used as input to the openInstaller engine using the -a option.
DRYRUN_COMMENT=Arquivo de resposta \u00e0 simula\u00e7\u00e3o de openInstaller. Esse arquivo pode ser utilizado como entrada para o mecanismo openInstaller, usando-se a op\u00e7\u00e3o -a.
#EN DRYRUN_FILE_NOT_PROVIDED=You must specify a dry-run file when using dry-run mode.
DRYRUN_FILE_NOT_PROVIDED=Voc\u00ea deve especificar um arquivo de simula\u00e7\u00e3o ao usar o modo simulado.
#EN DRYRUN_FILE_EXISTS=The specified dry-run file exists.  You must specify a path to a new, non-existent file.
DRYRUN_FILE_EXISTS=O arquivo de simula\u00e7\u00e3o especificado existe. Voc\u00ea deve especificar o caminho de um novo arquivo n\u00e3o existente.
#EN DRYRUN_FILE_IS_A_DIR=The specified dry-run file is a directory.  You must specify a path to a new, non-existent file.
DRYRUN_FILE_IS_A_DIR=O arquivo de simula\u00e7\u00e3o especificado \u00e9 um diret\u00f3rio. Voc\u00ea deve especificar o caminho de um novo arquivo n\u00e3o existente.
#EN DRYRUN_FILE_NOT_WRITABLE=The specified dry-run file is not writable and cannot be saved.
DRYRUN_FILE_NOT_WRITABLE=O arquivo de simula\u00e7\u00e3o especificado n\u00e3o pode ser gravado nem salvo.
#EN CANNOT_GET_PRODUCT_INSTANCE=Cannot get Product instance.Message : {0}
CANNOT_GET_PRODUCT_INSTANCE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter instance.Message do produto: {0}
#EN CANNOT_GET_ALL_UI_CONFIG_DATA=Cannot retrieve all UI configuration data : {0}.
CANNOT_GET_ALL_UI_CONFIG_DATA=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar todos os dados de configura\u00e7\u00e3o da interface de usu\u00e1rio: {0}.
#EN CANNOT_FORM_MEDIA_URL=Cannot construct the media URL
CANNOT_FORM_MEDIA_URL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel construir o URL de m\u00eddia
#EN UNSUPPORTED_PLATFORM=Platform chosen is not supported.
UNSUPPORTED_PLATFORM=Plataforma escolhida n\u00e3o \u00e9 compat\u00edvel.
#EN CANT_GET_SIMS_DOMAIN=Cannot retrieve SIMS Domain.
CANT_GET_SIMS_DOMAIN=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar dom\u00ednio SIMS.
#EN INSTALL_HOME_NOT_WRITEABLE=The installation directory is not writable.  You do not have access to the specified directory.
INSTALL_HOME_NOT_WRITEABLE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gravar no diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o. Voc\u00ea n\u00e3o possui acesso ao diret\u00f3rio especificado.
#EN CANNOT_CREATE_INSTALLHOME_DIRECTORY=Cannot create the InstallHome directory
CANNOT_CREATE_INSTALLHOME_DIRECTORY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar o diret\u00f3rio InstallHome
#EN CANNOT_GET_CONFIG_DATA=Cannot get all configuration data. Message : {0}
CANNOT_GET_CONFIG_DATA=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter todos os dados de configura\u00e7\u00e3o. Mensagem: {0}
#EN CANNOT_PERSIST_CONFIG_DATA=Cannot Persist Configuration Data. Message : {0}
CANNOT_PERSIST_CONFIG_DATA=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel persistir dados de configura\u00e7\u00e3o. Mensagem: {0}
#EN CANNOT_FIND_SRC_PKG=Cannot find source package
CANNOT_FIND_SRC_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar pacote de origem
#EN CANNOT_DETERMINE_INSTALL_HOME=Cannot determine installation home directory
CANNOT_DETERMINE_INSTALL_HOME=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar diret\u00f3rio de in\u00edcio da instala\u00e7\u00e3o
#EN CANNOT_DETERMINE_ALT_ROOT=Cannot determine alternate root path
CANNOT_DETERMINE_ALT_ROOT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel determinar caminho de raiz alternativa
#EN CANT_PERFORM_INSTALL_TASK=Cannot perform installation task
CANT_PERFORM_INSTALL_TASK=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar tarefa de instala\u00e7\u00e3o
#EN CANT_INSTALL_PACKAGE=Cannot install package
CANT_INSTALL_PACKAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel instalar pacote
#EN CANT_INSTALL_MSI=Cannot install Windows installation package (MSI)
CANT_INSTALL_MSI=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel instalar pacote de instala\u00e7\u00e3o Windows (MSI)
#EN UNKNOWN_PACKAGE_TYPE=Package type is not recognized
UNKNOWN_PACKAGE_TYPE=Tipo de pacote n\u00e3o \u00e9 reconhecido
#EN PROGRESS_OUT_OF_RANGE=Progress out of range
PROGRESS_OUT_OF_RANGE=Andamento fora do intervalo
#EN CANNOT_REGISTER_PACKAGE=Cannot register package into software inventory management system (SIMS)
CANNOT_REGISTER_PACKAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel registrar pacote no sistema de gerenciamento de invent\u00e1rio de software (SIMS)
#EN CANNOT_REGISTER_PRODUCT=Cannot register product into software inventory management system (SIMS)
CANNOT_REGISTER_PRODUCT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel registrar produto no sistema de gerenciamento de invent\u00e1rio de software (SIMS)
#EN CANT_GET_PRODUCT_FROM_SIMS=Cannot retrieve product from SIMS database
CANT_GET_PRODUCT_FROM_SIMS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar produto do banco de dados do SIMS
#EN NO_PKG_OR_PROD_TO_REGISTER=RegisterTask called with no product or package to register
NO_PKG_OR_PROD_TO_REGISTER=RegisterTask chamou sem produto ou pacote para registrar
#EN CANNOT_RETRIEVE_PKG=Cannot retrieve package from SIMS
CANNOT_RETRIEVE_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar pacote do SIMS
#EN CANNOT_RETRIEVE_PRODUCT=Cannot retrieve product from SIMS
CANNOT_RETRIEVE_PRODUCT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel recuperar produto do SIMS
#EN CANT_GET_CONTENT_PATH=Cannot get content path (path to packages)
CANT_GET_CONTENT_PATH=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter caminho de conte\u00fado (caminho de pacotes)
#EN CANNOT_FIND_PKG=Cannot find package
CANNOT_FIND_PKG=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel encontrar pacote
#EN UNKNOWN_OPERATION=Operation is unknown
UNKNOWN_OPERATION=Opera\u00e7\u00e3o \u00e9 desconhecida
#EN NO_OPERATIONS_TO_EXECUTE=No operations found for execution
NO_OPERATIONS_TO_EXECUTE=Nenhuma opera\u00e7\u00e3o encontrada para execu\u00e7\u00e3o
#EN INVALID_ANSWER_FILE=Invalid answer file specified
INVALID_ANSWER_FILE=Especificado arquivo de resposta inv\u00e1lido
#EN CANT_PERFORM_TASK=Task cannot be performed
CANT_PERFORM_TASK=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar tarefa
#EN INVALID_TASK=Invalid task specified
INVALID_TASK=Especificada tarefa inv\u00e1lida
#EN NULL_PRODUCT_NODE_ROOT=Product root node is empty
NULL_PRODUCT_NODE_ROOT=N\u00f3 da raiz do produto est\u00e1 vazio
#EN MISSING_UNINSTALL_INFO=Cannot get required info for uninstall
MISSING_UNINSTALL_INFO=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter informa\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias \u00e0 desinstala\u00e7\u00e3o
#EN CANT_PERFORM_REMOVE_TASK=Cannot perform uninstallation task
CANT_PERFORM_REMOVE_TASK=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel executar tarefa de desinstala\u00e7\u00e3o
#EN CANT_REMOVE_PACKAGE=Cannot uninstall package
CANT_REMOVE_PACKAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desinstalar pacote
#EN CANT_REMOVE_MSI=Cannot uninstall Windows MSI package
CANT_REMOVE_MSI=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desinstalar pacote MSI do Windows
#EN CANNOT_UNREGISTER_PACKAGE=Cannot unregister package
CANNOT_UNREGISTER_PACKAGE=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desregistrar pacote
#EN CANNOT_UNREGISTER=Cannot unregister
CANNOT_UNREGISTER=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desregistrar
#EN CANNOT_UNREGISTER_PRODUCT=Cannot unregister product
CANNOT_UNREGISTER_PRODUCT=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel desregistrar produto
#EN NO_PKG_OR_PROD_TO_UNREGISTER=Either a Package or a Product needs to be specified for unregistering
NO_PKG_OR_PROD_TO_UNREGISTER=Um pacote ou um produto deve ser especificado para desregistrar
#EN INVALID_ANSWER_FILE_URL=Invalid answer file URL or answer file does not exist
INVALID_ANSWER_FILE_URL=URL inv\u00e1lido do arquivo de resposta ou arquivo de resposta n\u00e3o existe
#EN NONE=None
NONE=Nenhum
#EN REGISTERED=Registered {0}
REGISTERED=Registrado {0}
#EN REGISTERING_PACKAGE=Registering package {0}
REGISTERING_PACKAGE=Registrando pacote {0}
#EN UNREGISTERING_PACKAGE=Unregistering package {0}
UNREGISTERING_PACKAGE=Desregistrando pacote {0}
#EN REGISTRATION_DONE=Registration Done
REGISTRATION_DONE=Registro conclu\u00eddo
#EN UNREGISTERED=Unregistered {0}
UNREGISTERED=Desregistrado {0}
#EN UNREGISTRATION_DONE=Unregistration Done
UNREGISTRATION_DONE=Desregistro conclu\u00eddo
#EN CREATING_SHORTCUTS_FOR=Creating shortcuts for {0}
CREATING_SHORTCUTS_FOR=Criando atalhos para {0}
#EN SHORTCUTS_CREATED_FOR=Shortcuts created for {0}
SHORTCUTS_CREATED_FOR=Atalhos criados para {0}
#EN REMOVING_SHORTCUTS_FOR=Removing shortcuts for {0}
REMOVING_SHORTCUTS_FOR=Removendo atalhos para {0}
#EN SHORTCUTS_REMOVED_FOR=Shortcuts removed for {0}
SHORTCUTS_REMOVED_FOR=Atalhos removidos para {0}
#EN CONFIGURING_THE_INSTALL_IMAGE_FOR=Configuring the install image for {0}
CONFIGURING_THE_INSTALL_IMAGE_FOR=Configurando a imagem de instala\u00e7\u00e3o para {0}
#EN RESETTING_THE_INSTALL_IMAGE_FOR=Resetting the install image for {0}
RESETTING_THE_INSTALL_IMAGE_FOR=Redefinindo a imagem de instala\u00e7\u00e3o para {0}
#EN CHECK_INSTALL_LOG=Please refer to the installation log for more details
CHECK_INSTALL_LOG=Consulte mais detalhes no log de instala\u00e7\u00e3o
#EN RUNNING_CONFIGURATOR=Running {0} configurator. This may take a few minutes
RUNNING_CONFIGURATOR=Configurador {0} em execu\u00e7\u00e3o. Isso pode demorar alguns minutos
#EN CONFIGURING=Configuring {0}. This may take a few minutes
CONFIGURING=Configurando {0}. Isso pode demorar alguns minutos
#EN CONFIGURED=Configured
CONFIGURED=Configurado
#EN CONFIGURED_PACKAGE=Configured {0}
CONFIGURED_PACKAGE=Configurado {0}
#EN NOT_CONFIGURED=Not Configured
NOT_CONFIGURED=N\u00e3o configurado
#EN RUNNING_UNCONFIGURATOR=Running {0} unconfigurator
RUNNING_UNCONFIGURATOR=Desconfigurador {0} em execu\u00e7\u00e3o
#EN UNCONFIGURING=Unconfiguring {0}
UNCONFIGURING=Desconfigurando {0}
#EN UNCONFIGURED=Unconfigured
UNCONFIGURED=Desconfigurado
#EN UNCONFIGURED_PACKAGE=Unconfigured {0}
UNCONFIGURED_PACKAGE=Desconfigurado {0}
#EN NOT_UNCONFIGURED=Not Unconfigured
NOT_UNCONFIGURED=N\u00e3o desconfigurado
#EN REPAIRED=Repaired
REPAIRED=Reparado
#EN NOT_REPAIRED=Not Repaired
NOT_REPAIRED=N\u00e3o reparado
#EN INSTALLED=Installed
INSTALLED=Instalado
#EN NOT_INSTALLED=Not Installed
NOT_INSTALLED=N\u00e3o instalado
#EN INSTALLING=Installing {0}
INSTALLING=Instalando {0}
#EN INSTALLED_PACKAGE=Installed {0}
INSTALLED_PACKAGE=Instalado {0}
#EN UNINSTALLING=Uninstalling {0}
UNINSTALLING=Desinstalando {0}
#EN UNINSTALLED_PACKAGE=Uninstalled {0}
UNINSTALLED_PACKAGE=Desinstalado {0}
#EN UNINSTALLED=Uninstalled
UNINSTALLED=Desinstalado
#EN DONE=Done
DONE=Conclu\u00eddo
#EN NOT_REMOVED=Not Removed
NOT_REMOVED=N\u00e3o removido
#EN SAVING_SUMMARY=Saving detailed HTML Summary
SAVING_SUMMARY=Salvando resumo HTML detalhado
#EN SAVING_LOG=Saving detailed log file
SAVING_LOG=Salvando arquivo de log detalhado

# Context Info : Task
#EN subtotal=Subtotal
subtotal=Subtotal
#EN total=Total
total=Total
#EN search-path=Search Path
search-path=Pesquisar caminho
#EN install-home=Install Home
install-home=In\u00edcio da instala\u00e7\u00e3o

# SIMS messages
#EN LOADING_CLASS=Loading {0}
LOADING_CLASS=Carregando {0}
#EN CANT_LOAD=Cannot load class {0}. Message : {1}
CANT_LOAD=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar classe {0}. Mensagem: {1}
#EN REGISTERING_PRODUCT=Registering {0}
REGISTERING_PRODUCT=Registrando {0}
#EN UNREGISTERING=Unregistering {0}
UNREGISTERING=Desregistrando {0}
#EN PRODUCT_STATE=Products that Contain {0} : {1}
PRODUCT_STATE=Produtos que cont\u00eam {0}: {1}
#EN REFRESHING_PRODUCT=Refreshing {0} whose state is currently {1}
REFRESHING_PRODUCT=Atualizando {0} cujo estado atual \u00e9 {1}
#EN REFRESH_STATE=After refreshing {0} its state is now {1}
REFRESH_STATE=Ap\u00f3s atualizar {0}, agora seu estado \u00e9 {1}
#EN REMOVE_FROM_CACHE=Removing {0} from cache
REMOVE_FROM_CACHE=Removendo {0} do cache
#EN PRODUCT_CONTAINMENT=Product {0} contains product {1} but, {2} is not installed.
PRODUCT_CONTAINMENT=Produto {0} cont\u00e9m o produto {1}, mas {2} n\u00e3o est\u00e1 instalado.
#EN CORRUPT_PKGINFO=Detected corrupt pkginfo file for package {0}
CORRUPT_PKGINFO=Detectado arquivo corrompido pkginfo para pacote {0}
#EN PRODUCT_PKG_CONTAINMENT=Product {0} contains package {1} but, {1} is not installed.
PRODUCT_PKG_CONTAINMENT=Produto {0} cont\u00e9m o pacote {1}, mas {1} n\u00e3o est\u00e1 instalado.
#EN INVALID_LINE=Found invalid line in pkginfo output: Line is {0}
INVALID_LINE=Encontrada linha inv\u00e1lida na sa\u00edda de pkginfo: linha \u00e9 {0}
#EN MATCH_OPERATION_FAILED=Matching operation failed while getting all packages
MATCH_OPERATION_FAILED=Opera\u00e7\u00e3o correspondente falhou ao obter todos os pacotes
#EN CMDLINE_EXIT_VAL=Command line {0} exited with value {1}
CMDLINE_EXIT_VAL=Linha de comando {0} saiu com valor {1}
#EN INTERRUPTED_WHILE_WAITING=Interrupted while waiting for {0} to finish
INTERRUPTED_WHILE_WAITING=Interrompido enquanto aguardava {0} para concluir.
#EN CORRUPT_ENTRY=Corrup entry in package {0}. pkginfo file {1}
CORRUPT_ENTRY=Entrada corrompida no pacote {0}. Arquivo pkginfo {1}
#EN CANT_CREATE_UNIQUE_PKGNAME=Cannot generate unique package name for package {0} : MD5 algorithm not available
CANT_CREATE_UNIQUE_PKGNAME=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel gerar nome \u00fanico para o pacote {0}: algoritmo MD5 n\u00e3o dispon\u00edvel
#EN CANNOT_LOAD_SIMS_BACKEND=Cannot load SIMS backend using backend class names
CANNOT_LOAD_SIMS_BACKEND=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel carregar back-end de SIMS usando nomes de classes de back-end
#EN CORRUPT_PKG_SPEC=Corrupt package specification in SIMS Database.
CORRUPT_PKG_SPEC=Especifica\u00e7\u00e3o de pacote corrompido no banco de dados do SIMS.
#EN CANNOT_LOCATE_NATIVE_LIB_DIR=Cannot locate native library directory using \
#EN sims.native-file-dir property or java.library.path property
CANNOT_LOCATE_NATIVE_LIB_DIR=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel localizar diret\u00f3rio de biblioteca nativa, usando a propriedade sims.native-file-dir ou a propriedade java.library.path
#EN SIMS_NATIVE_LIB_DIR_DOES_NOT_EXIST=SIMS native library directory does not exist
SIMS_NATIVE_LIB_DIR_DOES_NOT_EXIST=O diret\u00f3rio de biblioteca nativa do SIMS n\u00e3o existe
#EN UNNECESSARY_SIMS_INIT=unnecessary call to initialize() - it has already been \
#EN called with the current alternate root and domain
UNNECESSARY_SIMS_INIT=chamada desnecess\u00e1ria a initialize() - j\u00e1 foi chamado com o dom\u00ednio e a raiz alternativa atual
#EN CANNOT_INIT_REPOSITORY=Cannot initialize repository, repository is uninitialized
CANNOT_INIT_REPOSITORY=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel inicializar reposit\u00f3rio, reposit\u00f3rio \u00e9 n\u00e3o inicializ\u00e1vel
#EN DOMAIN_NAME_TO_SET_IS_NULL_OR_EMPTY=Domain name to set is null or empty
DOMAIN_NAME_TO_SET_IS_NULL_OR_EMPTY=Nome do dom\u00ednio definido \u00e9 nulo ou vazio
#EN REGISTRATION_FAILED_FOR_PROD_OR_PKG=One or more contained products or packages failed to register
REGISTRATION_FAILED_FOR_PROD_OR_PKG=Falha ao registrar um ou mais produtos ou pacotes contidos
#EN UNREGISTRATION_FAILED_FOR_PROD_OR_PKG=One or more contained products or packages failed to unregister
UNREGISTRATION_FAILED_FOR_PROD_OR_PKG=Falha ao desregistrar um ou mais produtos ou pacotes contidos 
#EN MUST_CALL_INIT=Must call initialize() before attempting to access repository
MUST_CALL_INIT=Deve chamar initialize() antes de tentar acessar o reposit\u00f3rio
#EN UNREADABLE_REPOSITORY=Repository is not writable
UNREADABLE_REPOSITORY=Reposit\u00f3rio n\u00e3o \u00e9 grav\u00e1vel
#EN CANNOT_INSTALL_PACKAGE=Could not install package
CANNOT_INSTALL_PACKAGE=N\u00e3o foi poss\u00edvel instalar pacote
#EN PACKAGE_DEPENDENCY_WARNING=Package {0} requires packages {1}, but {1} \
#EN was not detected. Package {0} is DAMAGED
PACKAGE_DEPENDENCY_WARNING=Pacote {0} requer pacotes {1}, mas {1} n\u00e3o foi detectado. Pacote {0} est\u00e1 DANIFICADO
#EN CORRUPT_PKG_INFO=Corrupt package info file detected for package
CORRUPT_PKG_INFO=Detectado arquivo corrompido de informa\u00e7\u00f5es do pacote
#EN CORRUPT_ENCODED_SPEC=Encoded specification is corrupt
CORRUPT_ENCODED_SPEC=Especifica\u00e7\u00e3o codificada est\u00e1 corrompida
#EN PACKAGE_SELF_DEPEND=Package cannot depend on itself
PACKAGE_SELF_DEPEND=Pacote n\u00e3o pode depender de si pr\u00f3prio

# SystemResource Provider messages
#EN CPU=CPU Speed
CPU=Velocidade da CPU
#EN RAM=Installed Memory
RAM=Mem\u00f3ria instalada
#EN DISK=Available Disk Space
DISK=Espa\u00e7o dispon\u00edvel em disco
#EN SWAP=Installed Swap Space
SWAP=Espa\u00e7o de permuta instalado
#EN TOTAL_MEMORY=Total Memory (Swap + Memory)
TOTAL_MEMORY=Mem\u00f3ria total (permuta + mem\u00f3ria)
#EN INSTALL_REQ_PATCHES=Operating System Patches (Installation)
INSTALL_REQ_PATCHES=Patches do sistema operacional (instala\u00e7\u00e3o)
#EN EXECUTION_REQ_PATCHES=Operating System Patches (Product Execution)
EXECUTION_REQ_PATCHES=Patches do sistema operacional (execu\u00e7\u00e3o do produto)
#EN ok=OK
ok=OK
#EN low=Low (less than recommended)
low=Baixa (menos do que \u00e9 recomendado)
#EN ok_values=OK ({0} detected)
ok_values=OK ({0}) detectado
#EN low_values=Low (Need:{0} Have:{1})
low_values=Baixo (Necessita:{0} Possui:{1})
#EN missing_patches=Missing patches
missing_patches=Patches ausentes
#EN missing_patch=Missing patch
missing_patch=Patch ausente
#EN na=Not Available
na=N\u00e3o dispon\u00edvel
#EN mhz={0} MHz
mhz={0} MHz
#EN mb={0} MB
mb={0} MB
# L10n: only the "GHz" (Gigahertz) should be localizd
#EN ghz={0, number,###.#} GHz
ghz={0, n\u00famero,###.#} GHz
# L10n: only the "GB" (Gigabyte) should be localizd
#EN gb={0, number,###.#} GB
gb={0, n\u00famero,###.#} GB
#EN COULD_NOT_RETRIEVE_REQUIRED_RESOURCES=Could not retrieve the required resources from the descriptors
COULD_NOT_RETRIEVE_REQUIRED_RESOURCES=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar recursos necess\u00e1rios dos descritores
#EN COULD_NOT_GET_SYSTEM_REQUIREMENTS=Could not retrieve required system resources from descriptors
COULD_NOT_GET_SYSTEM_REQUIREMENTS=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar recursos de sistema necess\u00e1rios dos descritores
#EN MISSING_REQUIRED_SYSTEM_RESOURCES_INFO=Required system resources detail is missing
MISSING_REQUIRED_SYSTEM_RESOURCES_INFO=Faltam detalhes dos recursos de sistema necess\u00e1rios
#EN MISSING_AVAILABLE_SYSTEM_RESOURCES_INFO=Available system resources detail is missing
MISSING_AVAILABLE_SYSTEM_RESOURCES_INFO=Faltam detalhes dos recursos de sistema dispon\u00edveis
#EN LOW_DISK_SPACE=Available disk space is low. Please free up some of the disk space for the installer to continue.
LOW_DISK_SPACE=Espa\u00e7o dispon\u00edvel em disco est\u00e1 baixo. Libere um pouco de espa\u00e7o em disco para o instalador continuar.
#EN CANNOT_GET_SWAP_SPACE=Could not retrieve systems swap space
CANNOT_GET_SWAP_SPACE=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar espa\u00e7o de permuta de sistemas
#EN CANNOT_GET_PHY_MEM=Could not retrieve systems physical memory
CANNOT_GET_PHY_MEM=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar mem\u00f3ria f\u00edsica de sistemas
#EN CANNOT_GET_INSTALLED_PATCHES=Could not retrieve the list of installed patches
CANNOT_GET_INSTALLED_PATCHES=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar a lista de patches instalados
#EN CANNOT_GET_CPU_SPEED=Could not retrieve systems CPU clock speed
CANNOT_GET_CPU_SPEED=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar velocidade da freq\u00fc\u00eancia da CPU de sistemas
#EN CANNOT_GET_USABLE_SPACE=Could not retrieve systems usable disk space
CANNOT_GET_USABLE_SPACE=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar espa\u00e7o utiliz\u00e1vel em disco de sistemas
#EN CANNOT_DELETE_ENTRY=Could not delete ARP Entry
CANNOT_DELETE_ENTRY=N\u00e3o foi poss\u00edvel excluir entrada ARP
#EN CANNOT_CREATE_ENTRY=Could not create ARP Entry
CANNOT_CREATE_ENTRY=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar entrada ARP
#EN required=Required
required=Obrigat\u00f3rio
#EN available=Available
available=Dispon\u00edvel
#EN warning=WARNING
warning=AVISO

# Upgrade Messages
#EN COULD_NOT_GET_HYBRID_ELEMENTS_FOR_UPGRADE=Could not retrieve the legacy product elements for upgrade
COULD_NOT_GET_HYBRID_ELEMENTS_FOR_UPGRADE=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar elementos de produtos legados para atualiza\u00e7\u00e3o
#EN NO_MEDIA_PRODUCT_FOUND=No media product is found
NO_MEDIA_PRODUCT_FOUND=Nenhum produto de m\u00eddia foi encontrado
#EN CANNOT_UPGRADE_IN_SILENT_MODE=Installer does not upgrade in silent mode.  \
#EN To upgrade this product, please run the installer in interactive mode
CANNOT_UPGRADE_IN_SILENT_MODE=Instalador n\u00e3o atualiza no modo silencioso. Para atualizar este produto, execute o instalador no modo interativo
#EN FOUND_PRODUCT=DETECTED PRODUCT
FOUND_PRODUCT=PRODUTO DETECTADO
#EN MEDIA_PRODUCT=MEDIA PRODUCT
MEDIA_PRODUCT=PRODUTO DE M\u00cdDIA
#EN CANNOT_QUERY_RPM=There was an error while querying for an RPM
CANNOT_QUERY_RPM=Ocorreu erro ao consultar um RPM
#EN NO_RPM_WITH_THE_NAME_FOUND=No RPM was found with the given name
NO_RPM_WITH_THE_NAME_FOUND=Nenhum RPM encontrado com o nome fornecido
#EN NO_RPM_NAME_SPECIFIED=To find an RPM its name has to be specified
NO_RPM_NAME_SPECIFIED=Para encontrar um RPM, seu nome deve ser especificado
#EN NO_PACKAGE_NAME_FOUND_TO_DETECT=No package name was provided for detection
NO_PACKAGE_NAME_FOUND_TO_DETECT=Nenhum nome de pacote foi fornecido para detec\u00e7\u00e3o
#EN COULD_NOT_FIND_LEGACY_PRODUCTS=Could not find any legacy products
COULD_NOT_FIND_LEGACY_PRODUCTS=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar produtos legados
#EN COULD_NOT_GET_DISPLAY_MODE=Could not determine display mode - GUI, CUI or silent
COULD_NOT_GET_DISPLAY_MODE=N\u00e3o foi poss\u00edvel determinar modo de exibi\u00e7\u00e3o - GUI, CUI ou silencioso
#EN COULD_NOT_GET_DEFAULT_PRODUCT_ID=Could not determine the product to be installed or uninstalled
COULD_NOT_GET_DEFAULT_PRODUCT_ID=N\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o produto a ser instalado ou desinstalado
#EN COULD_NOT_GET_PROCESSING_MODE=Could not determine processing mode such as Install or Uninstall
COULD_NOT_GET_PROCESSING_MODE=N\u00e3o foi poss\u00edvel determinar o modo de processamento como Instalar ou Desinstalar
#EN INVALID_LEGACY_DESC_LOC=Descriptors location provided for legacy products is null
INVALID_LEGACY_DESC_LOC=Localiza\u00e7\u00e3o fornecida de descritores para produtos legados \u00e9 nula
#EN INVALID_GET_LEGACY_SIMS_PRODUCT_REQUEST=Request data sent for retrieving SIMS Product is invalid
INVALID_GET_LEGACY_SIMS_PRODUCT_REQUEST=Dados enviados na solicita\u00e7\u00e3o para recupera\u00e7\u00e3o de produto do SIMS s\u00e3o inv\u00e1lidos
#EN LEGACY_URL_SHOULD_POINT_TO_A_DIR=Legacy directory should point to a directory which lists the versions directories
LEGACY_URL_SHOULD_POINT_TO_A_DIR=Diret\u00f3rio legado deve apontar para um diret\u00f3rio que lista os diret\u00f3rios de vers\u00f5es
#EN CANNOT_FORM_LEGACY_INDEX_URL=Cannot form the URL for legacy index file
CANNOT_FORM_LEGACY_INDEX_URL=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel formar o URL para arquivo index legado
#EN CANNOT_CREATE_LEGACY_HYBRID_ELEMENT_ADAPTOR=Cannot create a hybrid element for legacy product
CANNOT_CREATE_LEGACY_HYBRID_ELEMENT_ADAPTOR=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel criar um elemento h\u00edbrido para produtos legados
#EN CANNOT_CREATE_PRODUCT_MAP=Could not create product map to generate operations
CANNOT_CREATE_PRODUCT_MAP=N\u00e3o foi poss\u00edvel criar mapa de produtos para gerar opera\u00e7\u00f5es
#EN COULD_NOT_RETRIEVE_LEGACY_PRODUCT=Could not retrieve legacy product
COULD_NOT_RETRIEVE_LEGACY_PRODUCT=N\u00e3o foi poss\u00edvel restaurar produto legado.
#EN ERROR_RETRIEVING_LEGACY_PRODUCT=Error occurred while retrieving the legacy product
ERROR_RETRIEVING_LEGACY_PRODUCT=Erro ao recuperar o produto legado
#EN COULD_NOT_DETECT_PRODUCT=Could not detect the legacy product using legacy detection
COULD_NOT_DETECT_PRODUCT=N\u00e3o foi poss\u00edvel detectar o produto legado, usando a detec\u00e7\u00e3o de legado
#EN ERROR_DETECTING_PRODUCT=Error occurred while detecting legacy product
ERROR_DETECTING_PRODUCT=Erro ao detectar o produto legado
#EN COULD_NOT_REGISTER_LEGACY_PRODUCTS=Could not register legacy product into SIMS repository cache
COULD_NOT_REGISTER_LEGACY_PRODUCTS=N\u00e3o foi poss\u00edvel registrar produto legado no cache do reposit\u00f3rio do SIMS
#EN COULD_NOT_GENERATE_UPGRADE_OPERATIONS=Could not generate upgrade operations
COULD_NOT_GENERATE_UPGRADE_OPERATIONS=N\u00e3o foi poss\u00edvel gerar opera\u00e7\u00f5es de atualiza\u00e7\u00e3o
#EN COULD_NOT_RETRIEVE_LEGACY_DATA=Could not retrieve dependency legacy data
COULD_NOT_RETRIEVE_LEGACY_DATA=N\u00e3o foi poss\u00edvel recuperar dados legados
#EN ERROR_RETRIEVING_LEGACY_DEP_MAP=There was an error when trying to get dependency graph for legacy product
ERROR_RETRIEVING_LEGACY_DEP_MAP=Ocorreu erro ao tentar obter gr\u00e1fico de depend\u00eancia para produto legado
#EN UPGRADE_MSG=The following required software components were detected on the system, \
#EN and will be upgraded. Both existing and required \(in \[square brackets\]\) versions of the software are displayed.
UPGRADE_MSG=Os seguintes componentes de software necess\u00e1rios foram detectados no sistema e ser\u00e3o atualizados. As vers\u00f5es existente e necess\u00e1ria \(entre \[colchetes\]\) do software s\u00e3o exibidas.
#EN UPGRADE_ALERT=Performing an upgrade might alter the state of the system as other products \
#EN may depend on these software components \:
UPGRADE_ALERT=A execu\u00e7\u00e3o da atualiza\u00e7\u00e3o poder\u00e1 alterar o estado do sistema, porque outros produtos podem depender desses componentes de software \:
#EN NO_UPGRADE_MSG=The following required software components were detected on the system, \
#EN and will remain at their current versions (damaged or partially installed components will be completed):
NO_UPGRADE_MSG=Os seguintes componentes de software necess\u00e1rios foram detectados no sistema e permanecer\u00e3o em suas vers\u00f5es atuais (componentes danificados ou instalados parcialmente ser\u00e3o conclu\u00eddos):
#EN INSTALLED_PRODUCT_INFO=The following products are already installed in the chosen Installation directory.
INSTALLED_PRODUCT_INFO=Os seguintes produtos j\u00e1 est\u00e3o instalados no diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o escolhido.
#EN INSTALL_CLEANUP_MSG=Please uninstall the current Product from the installation directory and \
#EN rerun the Installer or go back and change the installation directory if possible.
INSTALL_CLEANUP_MSG=Desinstale o produto atual no diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o e execute novamente o Instalador ou volte e altere o diret\u00f3rio de instala\u00e7\u00e3o, se poss\u00edvel.
#EN upgrade=Upgrade
upgrade=Atualizar
#EN exit=Exit
exit=Sair
#EN CANT_EXEC_PKGINFO_CMD=Could not execute pkginfo command
CANT_EXEC_PKGINFO_CMD=N\u00e3o foi poss\u00edvel executar comando pkginfo
#EN REG_KEY_NULL=Registry Key to look up for is null
REG_KEY_NULL=Chave do registro para pesquisa \u00e9 nula
#EN CANNOT_UPGRADE_BY_DEFAULT=The following list of products were found to be upgradeable, but you must \
#EN explicitly allow upgrade by specifying an answer file with \"Upgrade.upgrade.ALLOW_UPGRADE=0\".
CANNOT_UPGRADE_BY_DEFAULT=A seguinte lista de produtos foi encontrada para atualiza\u00e7\u00e3o, mas voc\u00ea deve permitir explicitamente a atualiza\u00e7\u00e3o, especificando um arquivo de resposta com \"Upgrade.upgrade.ALLOW_UPGRADE=0\".

# Summary messages
#EN SUMMARY=Summary
SUMMARY=Resumo
#EN OVERALL_STATUS=Overall Status
OVERALL_STATUS=Status geral
#EN INCOMPLETE=Incomplete
INCOMPLETE=Incompleto
#EN COMPLETE=Complete
COMPLETE=Completo

# l10n: DETAILED_REPORT is a string which is used in HTML.  You should translate this
# as though it is a complete sentence, ignoring the {}'s (but they should be present in
# the translated string
#EN DETAILED_REPORT=Please see the {0}detailed summary report{1} for an overview of this session, \
#EN including {2}next steps{3} for using this installation.
DETAILED_REPORT=Consulte o {0}relat\u00f3rio detalhado de resumo{1} para obter uma vis\u00e3o geral desta sess\u00e3o, incluindo {2}pr\u00f3ximas etapas{3} para usar esta instala\u00e7\u00e3o.

# l10n: see notes above for details on how this string is used in the application
#EN LOGS_REPORT=Please see the {0}log file{1} for detailed information.
LOGS_REPORT=Consulte informa\u00e7\u00f5es detalhadas no {0}arquivo de log{1}.

# This word is treated as a noun (plural) indicating where the log files are
#EN SUMMARY_LOGS=Logs
SUMMARY_LOGS=Logs

# This is used as column headers in the summary table
#EN SUMMARY_PRODUCT_NAME=Product Name
SUMMARY_PRODUCT_NAME=Nome do produto
# This is used as column headers in the summary table
#EN SUMMARY_STATUS=Status
SUMMARY_STATUS=Status


# Junit test: localization strings
#EN TEST_MSG=This is a test message ....
TEST_MSG=Esta \u00e9 uma mensagem de teste...
#EN USER_VISIBLE_TEST_MSG=This is a test. Please ignore ...
USER_VISIBLE_TEST_MSG=Este \u00e9 um teste. Ignore...
#EN END_USER_TEST_MSG=Operation failed
END_USER_TEST_MSG=Opera\u00e7\u00e3o falhou

#EN USER_MSG_TITLE={0} failed \n
USER_MSG_TITLE={0} falhou \n
#EN USER_MSG_DESC={0} of package {1} did not complete
USER_MSG_DESC={0} do pacote {1} n\u00e3o foi conclu\u00eddo
#EN USER_MSG_CAUSE=because path {0} to package {1} is invalid. \n
USER_MSG_CAUSE=porque o caminho {0} do pacote {1} \u00e9 inv\u00e1lido. \n
#EN USER_MSG_RECO=Please correct the path {0} and try again.
USER_MSG_RECO=Corrija o caminho {0} e tente novamente.

#EN USER_MSG1=Level 1 user message
USER_MSG1=Mensagem do usu\u00e1rio de n\u00edvel 1
#EN USER_MSG2=Level 2 user message
USER_MSG2=Mensagem do usu\u00e1rio de n\u00edvel 2
#EN USER_MSG3=Level 3 user message
USER_MSG3=Mensagem do usu\u00e1rio de n\u00edvel 3
#EN LOGGABLE_TEST_MSG=This is a loggable msg.
LOGGABLE_TEST_MSG=Esta \u00e9 uma mensagem que pode ser registrada.
#EN TEST_OPERATION_FAILED=Test operation failed
TEST_OPERATION_FAILED=Opera\u00e7\u00e3o de teste falhou
#EN TEST_PKG_PATH_INVALID=\nReason : path to package is invalid
TEST_PKG_PATH_INVALID=\nMotivo: caminho do pacote \u00e9 inv\u00e1lido

#EN path=Path
path=Caminho
#EN package=Package
package=Pacote
#EN arg1=Operation
arg1=Opera\u00e7\u00e3o
#EN arg2=task
arg2=tarefa
#EN arg3=Package
arg3=Pacote
#EN arg4=Path
arg4=Caminho

#EN BEANSHELL_EVAL_ERROR=Beanshell evaluation error
BEANSHELL_EVAL_ERROR=Erro de avalia\u00e7\u00e3o de Beanshell
#EN INVALID_UI_MODE=Invalid UI mode specified
INVALID_UI_MODE=Especificado modo de interface de usu\u00e1rio inv\u00e1lido

## Junit test msgs
# L10N: Tee rest of this file does not need to be localized
#EN EE_MSG=This is an EnhancedException message
EE_MSG=Esta \u00e9 uma mensagem de exce\u00e7\u00e3o aprimorada
#EN EE_LOGGED=Enhanced Exception logged: It is : {0}
EE_LOGGED=Exce\u00e7\u00e3o aprimorada registrada: Ela \u00e9: {0}
#EN EE_CONTEXT=This is additional context for Enhanced Exception
EE_CONTEXT=Este \u00e9 um contexto adicional para exce\u00e7\u00e3o aprimorada
#EN HELLO=Hello
HELLO=Ol\u00e1
#EN TEST_PARAM=Test parameter passed is : {0}
TEST_PARAM=Par\u00e2metro de teste passado \u00e9: {0}
#EN TEST_ARGS=Test args are : {0} and {1}
TEST_ARGS=Argumentos de teste s\u00e3o: {0} e {1}
#EN LOG_TEST=Logging Test
LOG_TEST=Teste de registro
#EN FORMAT_TEST=Format method Test
FORMAT_TEST=Teste de m\u00e9todo de formato
#EN UNIFORM_LOG_FORMAT_TEST=Uniform Log Format Test
UNIFORM_LOG_FORMAT_TEST=Teste de formato uniforme de log
#EN ULF_ARGS=Arguments are {0} and {1}
ULF_ARGS=Os argumentos s\u00e3o {0} e {1}
#EN LEVEL_1_EE_MSG=Level 1 EnhancedException message
LEVEL_1_EE_MSG=Mensagem de exce\u00e7\u00e3o aprimorada de n\u00edvel 1
#EN LEVEL_1_EE_CONTEXT=Level 1 EnhancedException context
LEVEL_1_EE_CONTEXT=Contexto de exce\u00e7\u00e3o aprimorada de n\u00edvel 1
#EN LEVEL_2_EE_CONTEXT=Level 2 EnhancedException context
LEVEL_2_EE_CONTEXT=Contexto de exce\u00e7\u00e3o aprimorada de n\u00edvel 2
#EN LEVEL_3_EE_CONTEXT=Level 3 EnhancedException context
LEVEL_3_EE_CONTEXT=Contexto de exce\u00e7\u00e3o aprimorada de n\u00edvel 3
#EN EXCEP_MSG1=This is a RuntimeException message
EXCEP_MSG1=Esta \u00e9 uma mensagem de exce\u00e7\u00e3o em tempo de execu\u00e7\u00e3o
#EN key1=Key1
key1=Chave1
#EN key2=Key2
key2=Chave2
#EN key3=Key3
key3=Chave3
#EN key4=Key4
key4=Chave4
#EN UNEXPECTED_PROCESSING_MODE=Unexpected processing mode
UNEXPECTED_PROCESSING_MODE=Modo de processamento inesperado

# Product Selection Page labels
#EN ADD_BUTTON_LABEL=Select >
ADD_BUTTON_LABEL=Selecionar >
#EN ADD_ALL_BUTTON_LABEL=Select All >>
ADD_ALL_BUTTON_LABEL=Selecionar tudo >>
#EN REMOVE_BUTTON_LABEL=< Deselect
REMOVE_BUTTON_LABEL=< Cancelar sele\u00e7\u00e3o
#EN REMOVE_ALL_BUTTON_LABEL=<< Deselect All
REMOVE_ALL_BUTTON_LABEL=<< Cancelar sele\u00e7\u00e3o de tudo
#EN PSP_INTRO_TEXT=<html>Please make your product selections
PSP_INTRO_TEXT=<html>Fa\u00e7a suas sele\u00e7\u00f5es de produtos
#EN SKIP_AND_SHOW_MODES_CONFLICT=Skip and show modes for a page conflict with each other
SKIP_AND_SHOW_MODES_CONFLICT=Ignorar e mostrar modos para conflito de uma p\u00e1gina com outra p\u00e1gina
# System Resources Page labels and messages
#EN RESOURCE=Resource
RESOURCE=Recurso
#EN STATUS=Status
STATUS=Status

#EN CAN_NOT_PARSE_PAGE_SHOW_CONDITION=The page show condition is malformed.
CAN_NOT_PARSE_PAGE_SHOW_CONDITION=A p\u00e1gina mostra que a condi\u00e7\u00e3o est\u00e1 incorreta.
#EN CANNOT_GET_PKG_INFO=Can not get package information
CANNOT_GET_PKG_INFO=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter informa\u00e7\u00f5es do pacote
#EN CANNOT_GET_SIMS_RPM_INFO=Can not get SIMS RPM information
CANNOT_GET_SIMS_RPM_INFO=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel obter informa\u00e7\u00f5es de RPM do SIMS
#EN CANNOT_SET_DIRECTORY_PERMISSIONS=Can not set directory permissions
CANNOT_SET_DIRECTORY_PERMISSIONS=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel definir permiss\u00f5es do diret\u00f3rio

#EN PASSWORDS_DONOT_MATCH=Entered passwords must match
PASSWORDS_DONOT_MATCH=As senhas digitadas devem coincidir

#Registration Related.
#EN REGISTRATION_USE_EXISTING_SUCCESSFUL=Product successfully registered with the given Account.
REGISTRATION_USE_EXISTING_SUCCESSFUL=Produto registrado com \u00eaxito na conta fornecida.
#EN REGISTRATION_FAILURE=Product registration failed.
REGISTRATION_FAILURE=Falha ao registrar produto.
#EN INSTALLATION_TITLE=GlassFish Installation Program.
INSTALLATION_TITLE=Programa de instala\u00e7\u00e3o do GlassFish.
#EN REGISTRATION_CREATE_NEWACCT_SUCCESSFUL=Account created and product registered successfully.
REGISTRATION_CREATE_NEWACCT_SUCCESSFUL=Conta criada e produto registrado com \u00eaxito.

#EN PORT_OUT_OF_RANGE=Port is out of range
PORT_OUT_OF_RANGE=Porta est\u00e1 fora do intervalo
#EN PORT_NOT_NUMERIC=Port is not a number
PORT_NOT_NUMERIC=Porta n\u00e3o \u00e9 um n\u00famero
#EN PORT_OCCUPIED=Port is currently occupied
PORT_OCCUPIED=Porta est\u00e1 ocupada no momento
#EN HOST_NAME_CANNOT_BE_FOUND_WARNING=Host name not found
HOST_NAME_CANNOT_BE_FOUND_WARNING=Nome do host n\u00e3o encontrado
#EN PORTS_HAVE_SAME_VALUE=Admin port and HTTP port cannot have the same value
PORTS_HAVE_SAME_VALUE=Porta de admin e porta HTTP n\u00e3o podem ter o mesmo valor

Other Glassfish examples (source code examples)

Here is a short list of links related to this Glassfish ResourceMsgs_pt_BR.properties source code file:

... this post is sponsored by my books ...

#1 New Release!

FP Best Seller

 

new blog posts

 

Copyright 1998-2021 Alvin Alexander, alvinalexander.com
All Rights Reserved.

A percentage of advertising revenue from
pages under the /java/jwarehouse URI on this website is
paid back to open source projects.