|
Hibernate example source code file (portability.po)
This example Hibernate source code file (portability.po) is included in the DevDaily.com
"Java Source Code
Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.
The Hibernate portability.po source code
# translation of portability.po to
# Michael H. Smith <mhideo@redhat.com>, 2007.
# Angela Garcia <agarcia@redhat.com>, 2009, 2010.
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portability\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:19+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia@redhat.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#: portability.xml:31
#, no-c-format
msgid "Database Portability Considerations"
msgstr "Consideraciones de la portabilidad de la base de datos"
#. Tag: title
#: portability.xml:34
#, no-c-format
msgid "Portability Basics"
msgstr "Aspectos básicos de la portabilidad"
#. Tag: para
#: portability.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
"One of the selling points of Hibernate (and really Object/Relational Mapping "
"as a whole) is the notion of database portability. This could mean an "
"internal IT user migrating from one database vendor to another, or it could "
"mean a framework or deployable application consuming Hibernate to "
"simultaneously target multiple database products by their users. Regardless "
"of the exact scenario, the basic idea is that you want Hibernate to help you "
"run against any number of databases without changes to your code, and "
"ideally without any changes to the mapping metadata."
msgstr ""
"Uno de los aspectos que más vende de Hibernate (y realmente del mapeo objeto/"
"relacional en sí) es la noción de portabilidad de la base de datos. Podría "
"ser el caso de un administrador de sistemas migrando de una base de datos de "
"un vendedor a otro, o podría ser un marco de trabajo o una aplicación "
"desplegable consumiendo Hibernate para que apunte simultáneamente a "
"múltiples productos de bases de datos. Sin importar el escenario exacto, la "
"idea básica es que quiere que Hibernate le ayude a ejecutar frente a "
"cualquier número de bases de datos sin cambiar el código e idealmente sin "
"cambiar los metadatos de mapeo. "
#. Tag: title
#: portability.xml:47
#, no-c-format
msgid "Dialect"
msgstr "Dialecto"
#. Tag: para
#: portability.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"The first line of portability for Hibernate is the dialect, which is a "
"specialization of the <classname>org.hibernate.dialect.Dialect "
"contract. A dialect encapsulates all the differences in how Hibernate must "
"communicate with a particular database to accomplish some task like getting "
"a sequence value or structuring a SELECT query. Hibernate bundles a wide "
"range of dialects for many of the most popular databases. If you find that "
"your particular database is not among them, it is not terribly difficult to "
"write your own."
msgstr ""
"La primera línea de portabilidad para Hibernate es el dialecto, el cual es "
"una especialización del contrato <classname>org.hibernate.dialect.Dialect"
"classname>. Un dialecto encapsula todas las diferencias en la manera en que "
"Hibernate debe comunicarse con una base de datos en particular para lograr "
"alguna tarea como el obtener un valor de secuencia o el estructurar una "
"petición SELECT. Hibernate reune un gran rango de dialectos para muchas de "
"las bases de datos más populares. Si encuentra que su base de datos en "
"particular no se encuentra entre estos, no es demasiado dificil es escribir "
"el propio."
#. Tag: title
#: portability.xml:60
#, no-c-format
msgid "Dialect resolution"
msgstr "Resolución del dialecto"
#. Tag: para
#: portability.xml:62
#, no-c-format
msgid ""
"Originally, Hibernate would always require that users specify which dialect "
"to use. In the case of users looking to simultaneously target multiple "
"databases with their build that was problematic. Generally this required "
"their users to configure the Hibernate dialect or defining their own method "
"of setting that value."
msgstr ""
"Originalmente, Hibernate siempre requería que los usuarios especificaran qué "
"dialecto utilizar. En el caso de aquellos usuarios que buscaban apuntar a "
"múltiples bases de datos de manera simultánea con su construcción eso "
"representaba un problema. Generalmente esto requería que los usuarios "
"configuraran el dialecto de Hibernate o que definieran su propio método para "
"establecer ese valor. "
#. Tag: para
#: portability.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"Starting with version 3.2, Hibernate introduced the notion of automatically "
"detecting the dialect to use based on the <interfacename>java.sql."
"DatabaseMetaData</interfacename> obtained from a java.sql."
"Connection</interfacename> to that database. This was much better, expect "
"that this resolution was limited to databases Hibernate know about ahead of "
"time and was in no way configurable or overrideable."
msgstr ""
"Empezando con la versión 3.2, Hibernate introdujo la noción de detectar "
"automáticamente el dialecto a utilizar con base en los <interfacename>java."
"sql.DatabaseMetaData</interfacename> que se obtuvieron de una "
"<interfacename>java.sql.Connection a esa base de datos. Esto "
"era mucho mejor pero esta resolución estaba limitada a las bases de datos "
"que Hibernate conoce por adelantado y de ninguna manera era configurable ni "
"se podía sobreescribir."
#. Tag: para
#: portability.xml:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Starting with version 3.3, Hibernate has a fare more powerful way to "
"automatically determine which dialect to should be used by relying on a "
"series of delegates which implement the <interfacename>org.hibernate.dialect."
"resolver.DialectResolver</interfacename> which defines only a single method:"
"<programlisting role=\"JAVA\"> constant on org.hibernate."
"cfg.Environment</classname>)."
msgstr ""
"La parte divertida de estos resolvedores es que los usuarios también pueden "
"registrar sus propios resolvedores personalizados, los cuales se procesarán "
"antes de los incluídos en Hibernate. Esto puede llegar a ser útil en un "
"número de situaciones diferentes: permite una fácil integración para la auto-"
"detección de dialectos más allá de los que se envían junto con Hibernate; le "
"permite especificar el uso de un dialecto personalizado cuando se reconoce "
"una base de datos en particular; etc. Para registrar uno o más resolvedores, "
"simplemente especifiquelos (separados por comas o espacios) usando la "
"configuración 'hibernate.dialect_resolvers' (consulte la constante "
"<constant>DIALECT_RESOLVERS en org.hibernate.cfg."
"Environment</classname>)."
#. Tag: title
#: portability.xml:103
#, no-c-format
msgid "Identifier generation"
msgstr "Generación del identificador"
#. Tag: para
#: portability.xml:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When considering portability between databases, another important decision "
"is selecting the identifier generation stratagy you want to use. Originally "
"Hibernate provided the <emphasis>native generator for this "
"purpose, which was intended to select between a <emphasis>sequence"
"emphasis>, <emphasis>identity, or table "
"strategy depending on the capability of the underlying database. However, an "
"insidious implication of this approach comes about when targtetting some "
"databases which support <emphasis>identity generation and some "
"which do not. <emphasis>identity generation relies on the SQL "
"definition of an IDENTITY (or auto-increment) column to manage the "
"identifier value; it is what is known as a post-insert generation strategy "
"becauase the insert must actually happen before we can know the identifier "
"value. Because Hibernate relies on this identifier value to uniquely "
"reference entities within a persistence context it must then issue the "
"insert immediately when the users requests the entitiy be associated with "
"the session (like via save() e.g.) regardless of current transactional "
"semantics. <note> Hibernate was changed slightly once the implication "
"of this was better understood so that the insert is delayed in cases where "
"that is feasible. </para> The underlying issue is that the actual "
"semanctics of the application itself changes in these cases."
msgstr ""
"Al considerar la portabilidad entre bases de datos, otra decisión importante "
"es el seleccionar la estrategia de generación del identificador que quiere "
"utilizar. Originalmente Hibernate brindaba el generador <emphasis>nativo"
"emphasis> para este propósito, el cual tenía el objetivo de seleccionar "
"entre las estrategias <emphasis>sequence, identity"
"emphasis> o <emphasis>table dependiendo de la capacidad de la "
"base de datos subyacente. Sin embargo, una de las implicaciones de este "
"enfoque se presenta al tener como destino algunas bases de datos que "
"soportan la generación de <emphasis>identidad y algunas no. La "
"generación de <emphasis>identidad depende de la definición SQL de "
"una columna IDENTITY (o auto-incremento) para administrar el valor del "
"identificador; es lo que se conoce como una estrategia de generación post-"
"insert ya que el insert de hecho debe tener lugar antes de saber el valor "
"del identificador. Ya que Hibernate depende de este valor de identificador "
"para referenciar de manera única a las entidades dentro de un contexto de "
"persistencia entonces debe emitir el insert inmediatamente cuando los "
"usuarios solicitan que la entidad se asocie con la sesión (por ejemplo, por "
"medio de save()) sin importar la semántica transaccional actual."
#. Tag: para
#: portability.xml:130
#, no-c-format
msgid ""
"Starting with version 3.2.3, Hibernate comes with a set of <ulink url="
"\"http://in.relation.to/2082.lace\">enhanced</ulink> identifier generators "
"targetting portability in a much different way. <note> There are "
"specifically 2 bundled <emphasis>enhancedgenerators: "
"<itemizedlist> org.hibernate.id.enhanced."
"SequenceStyleGenerator</classname> "
"<classname>org.hibernate.id.enhanced.TableGenerator "
"listitem> </itemizedlist> The idea behind these generators "
"is to port the actual semantics of the identifer value generation to the "
"different databases. For example, the <classname>org.hibernate.id.enhanced."
"SequenceStyleGenerator</classname> mimics the behavior of a sequence on "
"databases which do not support sequences by using a table."
msgstr ""
#. Tag: title
#: portability.xml:159
#, no-c-format
msgid "Database functions"
msgstr "Funciones de la base de datos"
#. Tag: para
#: portability.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"This is an area in Hibernate in need of improvement. In terms of portability "
"concerns, this function handling currently works pretty well from HQL; "
"however, it is quite lacking in all other aspects."
msgstr ""
"Esta es un área en la que Hibernate necesita mejorar. En términos de qué tan "
"portatil puede ser, esta función que se maneja actualmente trabaja bastante "
"bien desde HQL; sin embargo, en otros aspectos le falta mucho. "
#. Tag: para
#: portability.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
"SQL functions can be referenced in many ways by users. However, not all "
"databases support the same set of functions. Hibernate, provides a means of "
"mapping a <emphasis>logical function name to a delegate which "
"knows how to render that particular function, perhaps even using a totally "
"different physical function call."
msgstr ""
"Los usuarios pueden referenciar las funciones de SQL de muchas maneras. Sin "
"embargo, no todas las bases de datos soportan el mismo grupo de funciones. "
"Hibernate proporciona una manera de mapear un nombre de una función "
"<emphasis>lógica a un delegado, el cual sabe cómo entregar esa "
"función en particular, tal vez incluso usando una llamada de función física "
"totalmente diferente."
#. Tag: para
#: portability.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"Technically this function registration is handled through the <classname>org."
"hibernate.dialect.function.SQLFunctionRegistry</classname> class which is "
"intended to allow users to provide custom function definitions without "
"having to provide a custom dialect. This specific behavior is not fully "
"completed as of yet."
msgstr ""
"Técnicamente este registro de función se maneja por medio de la clase "
"<classname>org.hibernate.dialect.function.SQLFunctionRegistry, "
"la cual tiene el propósito de permitirle a los usuarios el proporcionar "
"definiciones de funciones personalizadas sin tener que brindar un dialecto "
"personalizado. Este comportamiento especifico todavía no está del todo "
"completo."
#. Tag: para
#: portability.xml:182
#, no-c-format
msgid ""
"It is sort of implemented such that users can programatically register "
"functions with the <classname>org.hibernate.cfg.Configuration "
"and those functions will be recognized for HQL."
msgstr ""
"De cierta manera está implementado para que los usuarios puedan registrar "
"programáticamente las funciones con la <classname>org.hibernate.cfg."
"Configuration</classname> y aquellas funciones serán reconocidas por HQL."
#. Tag: title
#: portability.xml:192
#, no-c-format
msgid "Type mappings"
msgstr "Mapeos de tipo"
#. Tag: para
#: portability.xml:194
#, no-c-format
msgid "This section scheduled for completion at a later date..."
msgstr "Esta sección se completará en un futuro cercano..."
#~ msgid ""
#~ "Hibernate was changed slightly once the implication of this was better "
#~ "understood so that the insert is delayed in cases where that is feasible."
#~ msgstr ""
#~ "Hibernate ha cambiado un poco ya que se comprendió un poco mejor las "
#~ "implicaciones de esto de manera que el insert se retrasa en los casos en "
#~ "donde esto posible. "
#~ msgid ""
#~ "The underlying issue is that the actual semanctics of the application "
#~ "itself changes in these cases."
#~ msgstr ""
#~ "El problema subyacente es que la semántica real de la aplicación misma "
#~ "cambia en estos casos."
#~ msgid ""
#~ "Starting with version 3.2.3, Hibernate comes with a set of <ulink url="
#~ "\"http://in.relation.to/2082.lace\">enhanced</ulink> identifier "
#~ "generators targetting portability in a much different way."
#~ msgstr ""
#~ "Desde la versión 3.2.3, Hibernate viene junto con un grupo de generadores "
#~ "identificadores <ulink url=\"http://in.relation.to/2082.lace\">mejorados"
#~ "ulink> apuntando a la portabilidad de una manera muy diferente."
#~ msgid ""
#~ "There are specifically 2 bundled <emphasis>enhancedgenerators:"
#~ msgstr ""
#~ "Hay especificamente 2 paquetes de generadores <emphasis>mejorados"
#~ "emphasis>:"
#~ msgid ""
#~ "<classname>org.hibernate.id.enhanced.SequenceStyleGenerator"
#~ msgstr ""
#~ "<classname>org.hibernate.id.enhanced.SequenceStyleGenerator"
#~ msgid "<classname>org.hibernate.id.enhanced.TableGenerator"
#~ msgstr "<classname>org.hibernate.id.enhanced.TableGenerator"
#~ msgid ""
#~ "The idea behind these generators is to port the actual semantics of the "
#~ "identifer value generation to the different databases. For example, the "
#~ "<classname>org.hibernate.id.enhanced.SequenceStyleGenerator "
#~ "mimics the behavior of a sequence on databases which do not support "
#~ "sequences by using a table."
#~ msgstr ""
#~ "La idea detrás de estos generadores es el llevar la semántica de la "
#~ "generación del valor identificador a las diferentes bases de datos. Por "
#~ "ejemplo, el <classname>org.hibernate.id.enhanced.SequenceStyleGenerator"
#~ "classname> asemeja el comportamiento de una secuencia en las bases de "
#~ "datos que no soportan secuencias usando una tabla."
Other Hibernate examples (source code examples)
Here is a short list of links related to this Hibernate portability.po source code file:
|