alvinalexander.com | career | drupal | java | mac | mysql | perl | scala | uml | unix  

Hibernate example source code file (query_criteria.po)

This example Hibernate source code file (query_criteria.po) is included in the DevDaily.com "Java Source Code Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.

Java - Hibernate tags/keywords

consultas, hibernate, la, las, puede, puede, sql, tag, tag, the, the, this, you, you

The Hibernate query_criteria.po source code

# translation of query_criteria.po to
# Michael H. Smith <mhideo@redhat.com>, 2007.
# Angela Garcia <agarcia@redhat.com>, 2009, 2010.
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: query_criteria\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-11T05:38:15\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:58+1000\n"
"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia@redhat.com>\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Criteria Queries"
msgstr "Consultas por criterios"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hibernate features an intuitive, extensible criteria query API."
msgstr ""
"Acompaña a Hibernate una API de consultas por criterios intuitiva y "
"extensible."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Creating a <literal>Criteria instance"
msgstr "Creación de una instancia <literal>Criteria"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The interface <literal>org.hibernate.Criteria represents a query "
"against a particular persistent class. The <literal>Session is a "
"factory for <literal>Criteria instances."
msgstr ""
"La interfaz <literal>org.hibernate.Criteria representa una "
"consulta contra una clase persistente en particular. La <literal>SessionCriteria."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Narrowing the result set"
msgstr "Límitando el conjunto de resultados"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"An individual query criterion is an instance of the interface <literal>org."
"hibernate.criterion.Criterion</literal>. The class org.hibernate."
"criterion.Restrictions</literal> defines factory methods for obtaining "
"certain built-in <literal>Criterion types."
msgstr ""
"Un criterio individual de consulta es una instancia de la interfaz "
"<literal>org.hibernate.criterion.Criterion. La clase org."
"hibernate.criterion.Restrictions</literal> define métodos de fábrica para "
"obtener ciertos tipos incorporados de <literal>Criterion."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restrictions can be grouped logically."
msgstr "Las restricciones se pueden agrupar lógicamente. "

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"There are a range of built-in criterion types (<literal>Restrictions). Uno de los más útiles le permite "
"especificar SQL directamente."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>{alias} placeholder with be replaced by the row alias "
"of the queried entity."
msgstr ""
"El sitio <literal>{alias} será remplazado por el alias de fila de "
"la entidad consultada."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can also obtain a criterion from a <literal>Property instance. "
"You can create a <literal>Property by calling Property."
"forName()</literal>:"
msgstr ""
"También puede obtener un criterio de una instancia <literal>PropertyProperty llamando a "
"<literal>Property.forName()."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Ordering the results"
msgstr "Orden de los resultados"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can order the results using <literal>org.hibernate.criterion.Order you can "
"specify constraints upon related entities:"
msgstr ""
"Al navegar asociaciones usando <literal>createCriteria() puede "
"especificar restricciones en entidades relacionadas:"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The second <literal>createCriteria() returns a new instance of "
"<literal>Criteria that refers to the elements of the "
"<literal>kittens collection."
msgstr ""
"El segundo <literal>createCriteria() retorna una nueva instancia "
"de <literal>Criteria, que se refiere a los elementos de la "
"colección <literal>kittens."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "There is also an alternate form that is useful in certain circumstances:"
msgstr "Hay una alternativa que es útil en ciertas circunstancias:"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(<literal>createAlias() does not create a new instance of "
"<literal>Criteria.)"
msgstr ""
"(<literal>createAlias() no crea una nueva instancia de "
"<literal>Criteria.)"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The kittens collections held by the <literal>Cat instances "
"returned by the previous two queries are <emphasis>not pre-"
"filtered by the criteria. If you want to retrieve just the kittens that "
"match the criteria, you must use a <literal>ResultTransformer."
msgstr ""
"Las colecciones de gatitos de las instancias <literal>Cat "
"retornadas por las dos consultas previas <emphasis>no están "
"prefiltradas por los criterios. Si desea recuperar sólo los gatitos que "
"coincidan con los criterios debe usar un <literal>ResultTransformers with a mate whose name "
"starts with \"good\" ordered by their mate's age, and all cats who do not "
"have a mate. This is useful when there is a need to order or limit in the "
"database prior to returning complex/large result sets, and removes many "
"instances where multiple queries would have to be performed and the results "
"unioned by java in memory."
msgstr ""
"Esto retornará todos los <literal>Cats -gatos- con una pareja cuyo nombre empiece por "
"\"good\" ordenado de acuerdo a la edad de la pareja y todos los cats -gatos- que no tengan una pareja. Esto es útil cuando hay necesidad de ordenar o limitar en la base de datos antes de retornar grupos de resultados complejos/grandes y elimina muchas instancias en donde se tendrían que realizar múltiples consultas y unir en memoria los resultados por medio de java."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Without this feature, first all of the cats without a mate would need to be "
"loaded in one query."
msgstr "Sin esta funcionalidad, primero todos los cats sin una pareja tendrían que cargarse en una petición. "

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A second query would need to retreive the cats with mates who's name started "
"with \"good\" sorted by the mates age."
msgstr "Una segunda petición tendría que recuperar los cats -gatos- con las parejas cuyos nombres empiecen por \"good\" ordenado de acuerdo a la edad de las parejas."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Thirdly, in memory; the lists would need to be joined manually."
msgstr "Tercero, en memoria sería necesario unir las listas manualmente."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Dynamic association fetching"
msgstr "Recuperación dinámica de asociaciones"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can specify association fetching semantics at runtime using "
"<literal>setFetchMode()."
msgstr ""
"Puede especificar la semántica de recuperación de asociaciones en tiempo de "
"ejecución usando <literal>setFetchMode(). "

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This query will fetch both <literal>mate and kittens for "
"more information."
msgstr ""
"Esta consulta recuperará tanto <literal>mate como "
"<literal>kittens por unión exterior (outer join). Consulte la "
"<xref linkend=\"performance-fetching\" /> para obtener más información."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Example queries"
msgstr "Consultas ejemplo"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The class <literal>org.hibernate.criterion.Example allows you to "
"construct a query criterion from a given instance."
msgstr ""
"La clase <literal>org.hibernate.criterion.Example le permite "
"construir un criterio de consulta a partir de una instancia dada."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Version properties, identifiers and associations are ignored. By default, "
"null valued properties are excluded."
msgstr ""
"Las propiedades de versión, los identificadores y las asociaciones se "
"ignoran. Por defecto, las propiedades valuadas como nulas se excluyen."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can adjust how the <literal>Example is applied."
msgstr "Puede modificar la aplicación del <literal>Example."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can even use examples to place criteria upon associated objects."
msgstr "Puede incluso usar ejemplos para colocar criterios sobre objetos asociados."

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Projections, aggregation and grouping"
msgstr "Proyecciones, agregación y agrupamiento"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The class <literal>org.hibernate.criterion.Projections is a "
"factory for <literal>Projection instances. You can apply a "
"projection to a query by calling <literal>setProjection()."
msgstr ""
"La clase <literal>org.hibernate.criterion.Projections es una "
"fábrica de instancias de <literal>Projection. Puede aplicar una "
"proyección a una consulta llamando a <literal>setProjection()."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"There is no explicit \"group by\" necessary in a criteria query. Certain "
"projection types are defined to be <emphasis>grouping projectionsgroup by clause."
msgstr ""
"No es necesario ningún \"agrupamiento por\" explícito en una consulta por "
"criterios. Ciertos tipos de proyecciones son definidos para ser "
"<emphasis>proyecciones agrupadas, que además aparecen en la "
"cláusula SQL <literal>group by."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"An alias can be assigned to a projection so that the projected value can be "
"referred to in restrictions or orderings. Here are two different ways to do "
"this:"
msgstr ""
"Puede asignar un alias a una proyección de modo que el valor proyectado "
"pueda ser referido en restricciones u ordenamientos. Aquí hay dos formas "
"diferentes de hacer esto:"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>alias() and as() methods simply "
"wrap a projection instance in another, aliased, instance of "
"<literal>Projection. As a shortcut, you can assign an alias when "
"you add the projection to a projection list:"
msgstr ""
"Los métodos <literal>alias() y as() simplemente "
"envuelven una instancia de proyección en otra instancia de "
"<literal>Projection con alias. Como atajo, puede asignar un alias "
"cuando agregue la proyección a una lista de proyecciones:"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use <literal>Property.forName() to express "
"projections:"
msgstr ""
"También puede usar <literal>Property.forName() para expresar "
"proyecciones:"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Detached queries and subqueries"
msgstr "Consultas y subconsultas separadas"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>DetachedCriteria class allows you to create a query "
"outside the scope of a session and then execute it using an arbitrary "
"<literal>Session."
msgstr ""
"La clase <literal>DetachedCriteria le permite crear una consulta "
"fuera del ámbito de una sesión y luego ejecutarla usando una "
"<literal>Session arbitraria."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <literal>DetachedCriteria can also be used to express a "
"subquery. Criterion instances involving subqueries can be obtained via "
"<literal>Subqueries or Property."
msgstr ""
"También puede utilizar una <literal>DetachedCriteria para expresar "
"una subconsulta. Las instancias de Criterion involucrando subconsultas se "
"pueden obtener por medio de <literal>Subqueries o "
"<literal>Property."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Correlated subqueries are also possible:"
msgstr "Las subconsultas correlacionadas tambień son posibles:"

#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Queries by natural identifier"
msgstr "Consultas por identificador natural"

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For most queries, including criteria queries, the query cache is not "
"efficient because query cache invalidation occurs too frequently. However, "
"there is a special kind of query where you can optimize the cache "
"invalidation algorithm: lookups by a constant natural key. In some "
"applications, this kind of query occurs frequently. The criteria API "
"provides special provision for this use case."
msgstr ""
"Para la mayoría de las consultas, incluyendo las consultas por criterios, el "
"caché de consulta no es muy eficiente debido a que la invalidación del caché "
"de consulta ocurre con demasiada frecuencia. Sin embargo, hay un tipo "
"especial de consulta donde podemos optimizar el algoritmo de invalidación de "
"caché: búsquedas de una clave natural constante. En algunas aplicaciones, "
"este tipo de consulta, ocurre frecuentemente. La API de criterios brinda una "
"provisión especial para este caso."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"First, map the natural key of your entity using <literal><natural-id> natural keys."
msgstr ""
"Esta funcionalidad no está pensada para uso con entidades con claves "
"naturales <emphasis>mutables."

#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have enabled the Hibernate query cache, the <literal>Restrictions."
"naturalId()</literal> allows you to make use of the more efficient cache "
"algorithm."
msgstr ""
"Una vez que haya habilitado el caché de consulta de Hibernate, "
"<literal>Restrictions.naturalId() le permite hacer uso del "
"algoritmo de caché más eficiente."

Other Hibernate examples (source code examples)

Here is a short list of links related to this Hibernate query_criteria.po source code file:

... this post is sponsored by my books ...

#1 New Release!

FP Best Seller

 

new blog posts

 

Copyright 1998-2024 Alvin Alexander, alvinalexander.com
All Rights Reserved.

A percentage of advertising revenue from
pages under the /java/jwarehouse URI on this website is
paid back to open source projects.