|
Hibernate example source code file (association_mapping.po)
This example Hibernate source code file (association_mapping.po) is included in the DevDaily.com
"Java Source Code
Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.
The Hibernate association_mapping.po source code
# translation of association_mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# Michael H. Smith <mhideo@redhat.com>, 2007.
# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: association_mapping\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-10T07:25:34\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 14:59+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Association Mappings"
msgstr "Mapeamento de associações "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Association mappings are often the most difficult thing to implement "
"correctly. In this section we examine some canonical cases one by one, "
"starting with unidirectional mappings and then bidirectional cases. We will "
"use <literal>Person and Address in all the "
"examples."
msgstr ""
"Os mapeamentos de associações são, geralmente, os mais difíceis de se "
"acertar. Nesta seção nós examinaremos pelos casos canônicos um por um, "
"começando com mapeamentos unidirecionais e considerando os casos "
"bidirecionais. Usaremos <literal>Person e Address"
"literal> em todos os exemplos."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Associations will be classified by multiplicity and whether or not they map "
"to an intervening join table."
msgstr ""
"Classificaremos as associações pela sua multiplicidade e se elas mapeiam ou "
"não uma intervenção na tabela associativa."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Nullable foreign keys are not considered to be good practice in traditional "
"data modelling, so our examples do not use nullable foreign keys. This is "
"not a requirement of Hibernate, and the mappings will work if you drop the "
"nullability constraints."
msgstr ""
"O uso de chaves externas anuláveis não é considerado uma boa prática na "
"modelagem de dados tradicional, assim todos os nossos exemplos usam chaves "
"externas anuláveis. Esta não é uma exigência do Hibernate, e todos os "
"mapeamentos funcionarão se você remover as restrições de anulabilidade."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Unidirectional associations"
msgstr "Associações Unidirecionais"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Many-to-one"
msgstr "Muitos-para-um"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional many-to-one association is the most "
"common kind of unidirectional association."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional muitos-para-um é o tipo "
"mais comum de associação unidirecional."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "One-to-one"
msgstr "Um-para-um"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional one-to-one association on a foreign key"
"emphasis> is almost identical. The only difference is the column unique "
"constraint."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional um-para-um em uma chave externa "
"emphasis> é quase idêntica. A única diferença é a restrição única na coluna."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional one-to-one association on a primary key"
"emphasis> usually uses a special id generator In this example, however, we "
"have reversed the direction of the association:"
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional um-para-um na chave primária"
"emphasis> geralmente usa um gerador de id especial. Note que nós invertemos "
"a direção da associação nesse exemplo."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "One-to-many"
msgstr "Um-para-muitos"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional one-to-many association on a foreign key"
"emphasis> is an unusual case, and is not recommended."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional um-para-muitos em uma chave externa"
"emphasis> é um caso muito incomum, e realmente não é recomendada."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You should instead use a join table for this kind of association."
msgstr ""
"Acreditamos ser melhor usar uma tabela associativa para este tipo de "
"associação. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Unidirectional associations with join tables"
msgstr "Associações Unidirecionais com tabelas associativas"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional one-to-many association on a join table"
"emphasis> is the preferred option. Specifying <literal>unique=\"true\""
"literal>, changes the multiplicity from many-to-many to one-to-many."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação um-para-muitos unidirecional usando uma tabela "
"associativa</emphasis> é o mais comum. Note que se especificarmos "
"<literal>unique=\"true\", estaremos modificando a multiplicidade "
"de muitos-para-muitos para um-para-muitos."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional many-to-one association on a join table"
"emphasis> is common when the association is optional. For example:"
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional muitos-para-um em uma tabela "
"associativa</emphasis> é bastante comum quando a associação for opcional. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>unidirectional one-to-one association on a join table "
"is possible, but extremely unusual."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação unidirecional um-para-um em uma tabela associativa"
"emphasis> é extremamente incomum, mas possível. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Many-to-many"
msgstr "Muitos-para-muitos "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, here is an example of a <emphasis>unidirectional many-to-many "
"association</emphasis>."
msgstr ""
"Finalmente, nós temos a <emphasis>associação unidirecional muitos-para- "
"muitos</emphasis>. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Bidirectional associations"
msgstr "Associações Bidirecionais"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "one-to-many / many-to-one"
msgstr "Um-para-muitos/muitos-para-um"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>bidirectional many-to-one association is the most "
"common kind of association. The following example illustrates the standard "
"parent/child relationship."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação bidirecional muitos-para-um é o tipo "
"mais comum de associação. A seguinte amostra ilustra o relacionamento padrão "
"pai/filho. )"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you use a <literal>List, or other indexed collection, set the "
"<literal>key column of the foreign key to not null"
"literal>. Hibernate will manage the association from the collections side to "
"maintain the index of each element, making the other side virtually inverse "
"by setting <literal>update=\"false\" and insert=\"false"
"\"</literal>:"
msgstr ""
"Se você usar uma <literal>List ou outra coleção indexada, você "
"precisará especificar a coluna <literal>key da chave externa como "
"<literal>not null. O Hibernate administrará a associação do lado "
"da coleção para que seja mantido o índice de cada elemento da coleção "
"(fazendo com que o outro lado seja virtualmente inverso ajustando "
"<literal>update=\"false\" e insert=\"false\"):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the underlying foreign key column is <literal>NOT NULL, it is "
"important that you define <literal>not-null=\"true\" on the "
"<literal><key> element of the collection mapping. Do not "
"only declare <literal>not-null=\"true\" on a possible nested "
"<literal><column> element, but on the <key>"
"literal> element."
msgstr ""
"Caso uma coluna chave externa adjacente for <literal>NOT NULL, é "
"importante que você defina <literal>not-null=\"true\" no elemento "
"<literal><key> no mapeamento na coleção se a coluna de chave "
"externa para <literal>NOT NULL. Não declare como not-null="
"\"true\"</literal> apenas um elemento aninhado <column>"
"literal>, mas sim o elemento <literal><key>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>bidirectional one-to-one association on a foreign key "
"is common:"
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação bidirecional um para um em uma chave externa "
"emphasis> é bastante comum:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>bidirectional one-to-one association on a primary key "
"uses the special id generator:"
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação bidirecional um para um em uma chave primária"
"emphasis> usa um gerador de id especial:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Bidirectional associations with join tables"
msgstr "Associações Bidirecionais com tabelas associativas"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following is an example of a <emphasis>bidirectional one-to-many "
"association on a join table</emphasis>. The inverse=\"true\""
"literal> can go on either end of the association, on the collection, or on "
"the join."
msgstr ""
"Segue abaixo uma amostra da <emphasis>associação bidirecional um para muitos "
"em uma tabela de união</emphasis>. Veja que inverse=\"true\""
"literal> pode ser colocado em qualquer ponta da associação, na coleção, ou "
"na união."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "one to one"
msgstr "Um para um"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <emphasis>bidirectional one-to-one association on a join table "
"is possible, but extremely unusual."
msgstr ""
"Uma <emphasis>associação bidirecional um-para-um em uma tabela de união"
"emphasis> é algo bastante incomum, mas possível."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Here is an example of a <emphasis>bidirectional many-to-many association"
"emphasis>."
msgstr ""
"Finalmente, nós temos uma <emphasis>associação bidirecional de muitos para "
"muitos</emphasis>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "More complex association mappings"
msgstr "Mapeamento de associações mais complexas"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"More complex association joins are <emphasis>extremely rare. "
"Hibernate handles more complex situations by using SQL fragments embedded in "
"the mapping document. For example, if a table with historical account "
"information data defines <literal>accountNumber, "
"<literal>effectiveEndDate and effectiveStartDate"
"literal>columns, it would be mapped as follows:"
msgstr ""
"Uniões de associações mais complexas são <emphasis>extremamente "
"raras. O Hibernate possibilita o tratamento de mapeamentos mais complexos, "
"usando fragmentos de SQL embutidos no documento de mapeamento. Por exemplo, "
"se uma tabela com informações de dados históricos de uma conta define as "
"colunas <literal>accountNumber, effectiveEndDate"
"literal> e <literal>effectiveStartDate, mapeadas assim como segue:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can then map an association to the <emphasis>current "
"instance, the one with null <literal>effectiveEndDate, by using:"
msgstr ""
"Então nós podemos mapear uma associação para a instância <emphasis>atual"
"emphasis>, aquela com <literal>effectiveEndDate nulo, usando:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In a more complex example, imagine that the association between "
"<literal>Employee and Organization is "
"maintained in an <literal>Employment table full of historical "
"employment data. An association to the employee's <emphasis>most recent"
"emphasis> employer, the one with the most recent <literal>startDate"
"literal>, could be mapped in the following way:"
msgstr ""
"Em um exemplo mais complexo, imagine que a associação entre "
"<literal>Employee e Organization é mantida em "
"uma tabela <literal>Employment cheia de dados históricos do "
"trabalho. Então a associação do funcionário <emphasis>mais recentemente"
"emphasis> e empregado, aquele com a mais recente <literal>startDate"
"literal>, deve ser mapeado desta maneira: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This functionality allows a degree of creativity and flexibility, but it is "
"more practical to handle these kinds of cases using HQL or a criteria query."
msgstr ""
"Esta funcionalidade permite um grau de criatividade e flexibilidade, mas "
"geralmente é mais prático tratar estes tipos de casos, usando uma pesquisa "
"HQL ou uma pesquisa por critério."
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key, addressId "
#~ "bigint not null )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key, addressId "
#~ "bigint not null )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key, addressId "
#~ "bigint not null unique )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key, addressId "
#~ "bigint not null unique )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " </generator>\n"
#~ " </id>\n"
#~ " <one-to-one name=\"person\" constrained=\"true\"/>\n"
#~ "</class>]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " </generator>\n"
#~ " </id>\n"
#~ " <one-to-one name=\"person\" constrained=\"true\"/>\n"
#~ "</class>]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key, personId "
#~ "bigint not null )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key, personId "
#~ "bigint not null )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId not null, addressId bigint not null "
#~ "primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId not null, addressId bigint not null "
#~ "primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null primary key, "
#~ "addressId bigint not null )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null primary key, "
#~ "addressId bigint not null )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null primary key, "
#~ "addressId bigint not null unique )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null primary key, "
#~ "addressId bigint not null unique )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null, addressId bigint "
#~ "not null, primary key (personId, addressId) )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null, addressId bigint "
#~ "not null, primary key (personId, addressId) )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " </generator>\n"
#~ " </id>\n"
#~ " <one-to-one name=\"person\" \n"
#~ " constrained=\"true\"/>\n"
#~ "</class>]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " </generator>\n"
#~ " </id>\n"
#~ " <one-to-one name=\"person\" \n"
#~ " constrained=\"true\"/>\n"
#~ "</class>]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null, addressId bigint "
#~ "not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "create table Person ( personId bigint not null primary key )\n"
#~ "create table PersonAddress ( personId bigint not null, addressId bigint "
#~ "not null primary key )\n"
#~ "create table Address ( addressId bigint not null primary key )\n"
#~ " ]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "</many-to-one>]]>"
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA[\n"
#~ "</many-to-one>]]>"
#~ msgid ""
#~ "<![CDATA["
#~ msgstr ""
#~ "<![CDATA["
Other Hibernate examples (source code examples)
Here is a short list of links related to this Hibernate association_mapping.po source code file:
|