|
Hibernate example source code file (component_mapping.po)
This example Hibernate source code file (component_mapping.po) is included in the DevDaily.com
"Java Source Code
Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.
The Hibernate component_mapping.po source code
# translation of component_mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# translation of Collection_Mapping.po to
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2006.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# , 2007.
# Michael H. Smith <mhideo@redhat.com>, 2007.
# Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: component_mapping\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-11T05:38:15\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 14:28+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Component Mapping"
msgstr "Mapeamento de Componentes"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The notion of a <emphasis>component is re-used in several "
"different contexts and purposes throughout Hibernate."
msgstr ""
"A noção de <emphasis>componente é re-utilizada em vários "
"contextos diferentes, para propósitos diferentes, pelo Hibernate. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Dependent objects"
msgstr "Objetos dependentes"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A component is a contained object that is persisted as a value type and not "
"an entity reference. The term \"component\" refers to the object-oriented "
"notion of composition and not to architecture-level components. For example, "
"you can model a person like this:"
msgstr ""
"Um componente é um objeto contido que é persistido como um tipo de valor, "
"não uma referência de entidade. O termo \"componente\" refere-se à noção de "
"composição da orientação a objetos e não a componentes no nível de "
"arquitetura. Por exemplo, você pode modelar uma pessoa desta maneira: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now <literal>Name can be persisted as a component of "
"<literal>Person. Name defines getter and setter "
"methods for its persistent properties, but it does not need to declare any "
"interfaces or identifier properties."
msgstr ""
"Agora <literal>Name pode ser persistido como um componente de "
"<literal>Person. Note que Name define métodos "
"getter e setter para suas propriedades persistentes, mas não necessita "
"declarar nenhuma interface ou propriedades identificadoras. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Our Hibernate mapping would look like this:"
msgstr "Nosso mapeamento do Hibernate seria semelhante a este: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The person table would have the columns <literal>pid, "
"<literal>birthday, initial, first"
"literal> and <literal>last."
msgstr ""
"A tabela person teria as seguintes colunas <literal>pid, "
"<literal>birthday, initial, first"
"literal> and <literal>last."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Like value types, components do not support shared references. In other "
"words, two persons could have the same name, but the two person objects "
"would contain two independent name objects that were only \"the same\" by "
"value. The null value semantics of a component are <emphasis>ad hoc"
"emphasis>. When reloading the containing object, Hibernate will assume that "
"if all component columns are null, then the entire component is null. This "
"is suitable for most purposes."
msgstr ""
"Assim como todos tipos por valor, componentes não suportam referências "
"cruzadas. Em outras palavras, duas persons podem ter o mesmo nome, mas os "
"dois objetos person podem ter dois objetos de nome independentes, apenas \"o "
"mesmo\" por valor. A semântica dos valores null de um componente são "
"<emphasis>ad hoc. No recarregameno do conteúdo do objeto, o "
"Hibernate entenderá que se todas as colunas do componente são null, então "
"todo o componente é null. Isto seria o certo para a maioria dos propósitos."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The properties of a component can be of any Hibernate type (collections, "
"many-to-one associations, other components, etc). Nested components should "
"<emphasis>not be considered an exotic usage. Hibernate is "
"intended to support a fine-grained object model."
msgstr ""
"As propriedades de um componente podem ser de qualquer tipo do Hibernate"
"(coleções, associações muitos-para-um, outros componentes, etc). Componentes "
"agrupados <emphasis>não devem ser considerados luxo. O Hibernate "
"tem a intenção de suportar um modelo de objetos fine-grained (muito bem "
"granulados)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal><component> element allows a <"
"parent></literal> subelement that maps a property of the component class "
"as a reference back to the containing entity."
msgstr ""
"O elemento <literal><component> permite um sub-elemento "
"<literal><parent> mapeie uma propriedade da classe do "
"componente como uma referencia de volta para a entidade que o contém."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Collections of dependent objects"
msgstr "Coleções de objetos dependentes"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Collections of components are supported (e.g. an array of type "
"<literal>Name). Declare your component collection by replacing the "
"<literal><element> tag with a <composite-"
"element></literal> tag:"
msgstr ""
"Coleções de componentes são suportadas (ex.: uma matriz de tipo "
"<literal>Name). Declare a sua coleção de componentes substituindo "
"a tag<literal><element> pela tag <composite-"
"element></literal>. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you define a <literal>Set of composite elements, it is "
"important to implement <literal>equals() and hashCode()"
"literal> correctly."
msgstr ""
"Se você definir um <literal>Set de elementos compostos, é muito "
"importante implementar <literal>equals() e hashCode()"
"literal> corretamente. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Composite elements can contain components but not collections. If your "
"composite element contains components, use the <literal><nested-composite-"
"element></literal> tag. This case is a collection of components which "
"themselves have components. You may want to consider if a one-to-many "
"association is more appropriate. Remodel the composite element as an entity, "
"but be aware that even though the Java model is the same, the relational "
"model and persistence semantics are still slightly different."
msgstr ""
"Elementos compostos podem conter componentes mas não coleções. Se o seu "
"elemento composto tiver componentes , use a tag <literal><nested-"
"composite-element></literal>. Este é um caso bastante exótico – coleções "
"de componentes que por si própria possui componentes. Neste momento você "
"deve estar se perguntando se uma associação de um-para-muitos seria mais "
"apropriada. Tente remodelar o elemento composto como uma entidade – mas note "
"que mesmo pensando que o modelo Java é o mesmo, o modelo relacional e a "
"semântica de persistência ainda são diferentes."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A composite element mapping does not support null-able properties if you are "
"using a <literal><set>. There is no separate primary key "
"column in the composite element table. Hibernate uses each column's value to "
"identify a record when deleting objects, which is not possible with null "
"values. You have to either use only not-null properties in a composite-"
"element or choose a <literal><list>, <map>"
"literal>, <literal><bag> or <idbag>."
msgstr ""
"Um mapeamento de elemento composto não suporta propriedades capazes de serem "
"null se você estiver usando um <literal><set>. Não existe "
"coluna chave primária separada na tabela de elemento composto. O Hibernate "
"tem que usar cada valor das colunas para identificar um registro quando "
"estiver deletando objetos, que não é possível com valores null. Você tem que "
"usar um dos dois, ou apenas propriedades não null em um elemento composto ou "
"escolher uma <literal><list>, <map>"
"literal>, <literal><bag> ou <idbag>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A special case of a composite element is a composite element with a nested "
"<literal><many-to-one> element. This mapping allows you to "
"map extra columns of a many-to-many association table to the composite "
"element class. The following is a many-to-many association from "
"<literal>Order to Item, where "
"<literal>purchaseDate, price and "
"<literal>quantity are properties of the association:"
msgstr ""
"Um caso especial de elemento composto é um elemento composto com um elemento "
"<literal><many-to-one> aninhado. Um mapeamento como este "
"permite que você mapeie colunas extras de uma tabela de associação de muitos-"
"para-muitos para a classe de elemento composto. A seguinte associação de "
"muitos-para-muitos de <literal>Order para um Item"
"literal> onde <literal>purchaseDate, price e "
"<literal>quantity são propriedades da associação:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"There cannot be a reference to the purchase on the other side for "
"bidirectional association navigation. Components are value types and do not "
"allow shared references. A single <literal>Purchase can be in the "
"set of an <literal>Order, but it cannot be referenced by the "
"<literal>Item at the same time."
msgstr ""
"Não pode haver uma referência de compra no outro lado, para a navegação da "
"associação bidirecional. Lembre-se que componentes são tipos por valor e não "
"permitem referências compartilhadas. Uma classe <literal>Purchase "
"simples pode estar no conjunto de uma classe <literal>Order, mas "
"ela não pode ser referenciada por <literal>Item no mesmo momento."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Even ternary (or quaternary, etc) associations are possible:"
msgstr "Até mesmo associações ternárias (ou quaternária, etc) são possíveis:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Composite elements can appear in queries using the same syntax as "
"associations to other entities."
msgstr ""
"Elementos compostos podem aparecer em pesquisas usando a mesma sintaxe assim "
"como associações para outras entidades."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Components as Map indices"
msgstr "Componentes como índices de Map"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal><composite-map-key> element allows you to map a "
"component class as the key of a <literal>Map. Ensure that you "
"override <literal>hashCode() and equals() "
"correctly on the component class."
msgstr ""
"O elemento <literal><composite-map-key> permite você mapear "
"uma classe componente como uma chave de um <literal>Map. Tenha "
"certeza que você sobrescreveu <literal>hashCode() e equals"
"()</literal> corretamente na classe componente. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Components as composite identifiers"
msgstr "Componentes como identificadores compostos"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can use a component as an identifier of an entity class. Your component "
"class must satisfy certain requirements:"
msgstr ""
"Você pode usar um componente como um identificador de uma classe entidade. "
"Sua classe componente deve satisfazer certos requisitos: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It must implement <literal>java.io.Serializable."
msgstr "Ele deve implementar <literal>java.io.Serializable."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"It must re-implement <literal>equals() and hashCode()"
"literal> consistently with the database's notion of composite key equality."
msgstr ""
"Ele deve re-implementar <literal>equals() e hashCode()"
"literal>, consistentemente com a noção de igualdade de chave composta do "
"banco de dados. "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In Hibernate3, although the second requirement is not an absolutely hard "
"requirement of Hibernate, it is recommended."
msgstr ""
"No Hibernate 3, o segundo requisito não é um requisito absolutamente "
"necessário. Mas atenda ele de qualquer forma."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot use an <literal>IdentifierGenerator to generate "
"composite keys. Instead the application must assign its own identifiers."
msgstr ""
"Você não pode usar um <literal>IdentifierGenerator para gerar "
"chaves compostas. Ao invés disso, o aplicativo deve gerenciar seus próprios "
"identificadores."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <literal><composite-id> tag, with nested "
"<literal><key-property> elements, in place of the usual "
"<literal><id> declaration. For example, the "
"<literal>OrderLine class has a primary key that depends upon the "
"(composite) primary key of <literal>Order."
msgstr ""
"Use a tag <literal><composite-id>, com elementos "
"<literal><key-property> aninhados, no lugar da declaração "
"<literal><id> de costume. Por exemplo, a classe "
"<literal>OrderLine possui uma chave primária que depende da chave "
"primária (composta) de <literal>Order. "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Any foreign keys referencing the <literal>OrderLine table are now "
"composite. Declare this in your mappings for other classes. An association "
"to <literal>OrderLine is mapped like this:"
msgstr ""
"Agora, qualquer chave exterior referenciando a tabela <literal>OrderLine"
"literal> também será composta. Você deve declarar isto em seus mapeamentos "
"para outras classes. Uma associação para <literal>OrderLine seria "
"mapeada dessa forma:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>column element is an alternative to the "
"<literal>column attribute everywhere. Using the column"
"literal> element just gives more declaration options, which are mostly "
"useful when utilizing <literal>hbm2ddl"
msgstr ""
"O elemento <literal>column é uma alternativa para a função "
"<literal>column em todos os lugares. O uso do elemento column"
"literal> apenas fornece mais opçöes de declaração, das quais são úteis quando utilizando <literal>hbm2ddl."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A <literal>many-to-many association to OrderLine"
"literal> also uses the composite foreign key:"
msgstr ""
"Uma associação <literal>many-to-many para many-to-many"
"literal> também usa a chave estrangeira composta:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The collection of <literal>OrderLines in Order "
"would use:"
msgstr ""
"A coleção de <literal>OrderLines em Order "
"usaria: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <literal><one-to-many> element declares no columns."
msgstr "O elemento <literal><one-to-many> não declara colunas."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If <literal>OrderLine itself owns a collection, it also has a "
"composite foreign key."
msgstr ""
"Se <literal>OrderLine possui uma coleção, ela também tem uma chave "
"externa composta."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Dynamic components"
msgstr "Componentes Dinâmicos"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can also map a property of type <literal>Map:"
msgstr "Você pode até mesmo mapear uma propriedade do tipo <literal>Map: "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The semantics of a <literal><dynamic-component> mapping are "
"identical to <literal><component>. The advantage of this "
"kind of mapping is the ability to determine the actual properties of the "
"bean at deployment time just by editing the mapping document. Runtime "
"manipulation of the mapping document is also possible, using a DOM parser. "
"You can also access, and change, Hibernate's configuration-time metamodel "
"via the <literal>Configuration object."
msgstr ""
"A semântica de um mapeamento <literal><dynamic-component> é "
"idêntica à <literal><component>. A vantagem deste tipo de "
"mapeamento é a habilidade de determinar as propriedades atuais do bean no "
"momento da implementação, apenas editando o documento de mapeamento. A "
"Manipulação em tempo de execução do documento de mapeamento também é "
"possível, usando o parser DOM. Até melhor, você pode acessar,e mudar, o "
"tempo de configuração do metamodelo do Hibernate através do objeto "
"<literal>Configuration."
Other Hibernate examples (source code examples)
Here is a short list of links related to this Hibernate component_mapping.po source code file:
|