|
Hibernate example source code file (best_practices.po)
This example Hibernate source code file (best_practices.po) is included in the DevDaily.com
"Java Source Code
Warehouse" project. The intent of this project is to help you "Learn Java by Example" TM.
The Hibernate best_practices.po source code
# translation of Collection_Mapping.po to
# Xi Huang <xhuang@redhat.com>, 2006.
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Collection_Mapping\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-11T05:38:15\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 10:01+1000\n"
"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Best Practices"
msgstr "最佳实践(Best Practices)"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Write fine-grained classes and map them using <literal><component>:"
msgstr "设计细颗粒度的æŒä¹…类并且使用 <literal><component> æ¥å®žçŽ°æ˜ 射:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Use an <literal>Address class to encapsulate street, suburb, state, postcode. This encourages code reuse and simplifies refactoring."
msgstr "使用一个 <literal>Address æŒä¹…ç±»æ¥å°è£… street,suburb,state,postcode。 这将有利于代ç é‡ç”¨å’Œç®€åŒ–代ç é‡æž„(refactoring)的工作。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Declare identifier properties on persistent classes:"
msgstr "对æŒä¹…ç±»å£°æ˜Žæ ‡è¯†ç¬¦å±žæ€§ï¼ˆidentifier properties):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hibernate makes identifier properties optional. There are a range of reasons why you should use them. We recommend that identifiers be 'synthetic', that is, generated with no business meaning."
msgstr "Hibernate ä¸æ ‡è¯†ç¬¦å±žæ€§æ˜¯å¯é€‰çš„,ä¸è¿‡æœ‰å¾ˆå¤šåŽŸå› æ¥è¯´æ˜Žä½ åº”è¯¥ä½¿ç”¨æ ‡è¯†ç¬¦å±žæ€§ã€‚æˆ‘ä»¬å»ºè®®æ ‡è¯†ç¬¦åº”è¯¥æ˜¯â€œäººé€ â€çš„(自动生æˆï¼Œä¸æ¶‰åŠä¸šåŠ¡å«ä¹‰ï¼‰ã€‚ "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Identify natural keys:"
msgstr "使用自然键(natural keysï¼‰æ ‡è¯†ï¼š"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Identify natural keys for all entities, and map them using <literal><natural-id>. Implement equals() and hashCode() to compare the properties that make up the natural key."
msgstr "å¯¹æ‰€æœ‰çš„å®žä½“éƒ½æ ‡è¯†å‡ºè‡ªç„¶é”®ï¼Œç”¨ <literal><natural-id> è¿›è¡Œæ˜ å°„ã€‚å®žçŽ° equals() å’Œ hashCode(),在其ä¸ç”¨ç»„æˆè‡ªç„¶é”®çš„属性进行比较。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Place each class mapping in its own file:"
msgstr "为æ¯ä¸ªæŒä¹…ç±»å†™ä¸€ä¸ªæ˜ å°„æ–‡ä»¶ï¼š"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Do not use a single monolithic mapping document. Map <literal>com.eg.Foo in the file com/eg/Foo.hbm.xml. This makes sense, particularly in a team environment."
msgstr "ä¸è¦æŠŠæ‰€æœ‰çš„æŒä¹…ç±»æ˜ å°„éƒ½å†™åˆ°ä¸€ä¸ªå¤§æ–‡ä»¶ä¸ã€‚把 <literal>com.eg.Foo æ˜ å°„åˆ° com/eg/Foo.hbm.xml ä¸ã€‚在团队开å‘环境ä¸ï¼Œè¿™ä¸€ç‚¹å°¤å…¶é‡è¦ã€‚"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Load mappings as resources:"
msgstr "æŠŠæ˜ å°„æ–‡ä»¶ä½œä¸ºèµ„æºåŠ 载:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Deploy the mappings along with the classes they map."
msgstr "æŠŠæ˜ å°„æ–‡ä»¶å’Œä»–ä»¬çš„æ˜ å°„ç±»æ”¾åœ¨ä¸€èµ·è¿›è¡Œéƒ¨ç½²ã€‚"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Consider externalizing query strings:"
msgstr "考虑把查询å—符串放在程åºå¤–é¢ï¼š"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is recommended if your queries call non-ANSI-standard SQL functions. Externalizing the query strings to mapping files will make the application more portable."
msgstr "å¦‚æžœä½ çš„æŸ¥è¯¢ä¸è°ƒç”¨äº†éž ANSI æ ‡å‡†çš„ SQL 函数,那么这æ¡å®žè·µç»éªŒå¯¹ä½ 适用。把查询å—ç¬¦ä¸²æ”¾åœ¨æ˜ å°„æ–‡ä»¶ä¸å¯ä»¥è®©ç¨‹åºå…·æœ‰æ›´å¥½çš„å¯ç§»æ¤æ€§ã€‚ "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Use bind variables."
msgstr "使用绑定å˜é‡"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As in JDBC, always replace non-constant values by \"?\". Do not use string manipulation to bind a non-constant value in a query. You should also consider using named parameters in queries."
msgstr "å°±åƒåœ¨ JDBC 编程ä¸ä¸€æ ·ï¼Œåº”该总是用å ä½ç¬¦ \"?\" æ¥æ›¿æ¢éžå¸¸é‡å€¼ï¼Œä¸è¦åœ¨æŸ¥è¯¢ä¸ç”¨å—符串值æ¥æž„é€ éžå¸¸é‡å€¼ã€‚ä½ ä¹Ÿåº”è¯¥è€ƒè™‘åœ¨æŸ¥è¯¢ä¸ä½¿ç”¨å‘½åå‚数。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Do not manage your own JDBC connections:"
msgstr "ä¸è¦è‡ªå·±æ¥ç®¡ç† JDBC 连接:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hibernate allows the application to manage JDBC connections, but his approach should be considered a last-resort. If you cannot use the built-in connection providers, consider providing your own implementation of <literal>org.hibernate.connection.ConnectionProvider."
msgstr "Hibernate å…许应用程åºè‡ªå·±æ¥ç®¡ç† JDBC 连接,但是应该作为最åŽæ²¡æœ‰åŠžæ³•çš„åŠžæ³•ã€‚å¦‚æžœä½ ä¸èƒ½ä½¿ç”¨ Hibernate 内建的 connections providers,那么考虑实现自己æ¥å®žçŽ° <literal>org.hibernate.connection.ConnectionProvider。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Consider using a custom type:"
msgstr "考虑使用用户自定义类型(custom type):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Suppose you have a Java type from a library that needs to be persisted but does not provide the accessors needed to map it as a component. You should consider implementing <literal>org.hibernate.UserType. This approach frees the application code from implementing transformations to/from a Hibernate type."
msgstr "å‡è®¾ä½ 有一个 Java 类型,æ¥è‡ªæŸäº›ç±»åº“,需è¦è¢«æŒä¹…化,但是该类没有æä¾›æ˜ å°„æ“作需è¦çš„å˜å–æ–¹æ³•ã€‚é‚£ä¹ˆä½ åº”è¯¥è€ƒè™‘å®žçŽ° <literal>org.hibernate.UserType 接å£ã€‚è¿™ç§åŠžæ³•ä½¿ç¨‹åºä»£ç 写起æ¥æ›´åŠ 自如,ä¸å†éœ€è¦è€ƒè™‘类与 Hibernate type 之间的相互转æ¢ã€‚ "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Use hand-coded JDBC in bottlenecks:"
msgstr "在性能瓶颈的地方使用硬编ç çš„ JDBC:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In performance-critical areas of the system, some kinds of operations might benefit from direct JDBC. Do not assume, however, that JDBC is necessarily faster. Please wait until you <emphasis>know something is a bottleneck. If you need to use direct JDBC, you can open a Hibernate Session, wrap your JDBC operation as a org.hibernate.jdbc.Work object and using that JDBC connection. This way you can still use the same transaction strategy and underlying connection provider."
msgstr "在系统ä¸å¯¹æ€§èƒ½è¦æ±‚å¾ˆä¸¥æ ¼çš„ä¸€äº›éƒ¨åˆ†ï¼ŒæŸäº›æ“作也许直接使用 JDBC 会更好。但是请先<emphasis>确认这的确是一个瓶颈,并且ä¸è¦æƒ³å½“然认为 JDBC 一定会更快。如果确实需è¦ç›´æŽ¥ä½¿ç”¨ JDBC,那么最好打开一个 Hibernate Session 然åŽå°† JDBC æ“作包裹为 org.hibernate.jdbc.Work 并使用 JDBC 连接。按照这ç§åŠžæ³•ä½ ä»ç„¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨åŒæ ·çš„ transaction ç–略和底层的 connection provider。 "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Understand <literal>Session flushing:"
msgstr "ç†è§£ <literal>Session 冲刷(flushing):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Sometimes the Session synchronizes its persistent state with the database. Performance will be affected if this process occurs too often. You can sometimes minimize unnecessary flushing by disabling automatic flushing, or even by changing the order of queries and other operations within a particular transaction."
msgstr "Session 会ä¸æ—¶çš„å‘æ•°æ®åº“åŒæ¥æŒä¹…化状æ€ï¼Œå¦‚果这ç§æ“作进行的过于频ç¹ï¼Œæ€§èƒ½ä¼šå—到一定的影å“ã€‚æœ‰æ—¶å€™ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç¦æ¢è‡ªåŠ¨ flushing,尽é‡æœ€å°åŒ–éžå¿…è¦çš„ flushing æ“作,或者更进一æ¥ï¼Œåœ¨ä¸€ä¸ªç‰¹å®šçš„ transaction ä¸æ”¹å˜æŸ¥è¯¢å’Œå…¶å®ƒæ“作的顺åºã€‚ "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "In a three tiered architecture, consider using detached objects:"
msgstr "在三层结构ä¸ï¼Œè€ƒè™‘使用脱管对象(detached object):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When using a servlet/session bean architecture, you can pass persistent objects loaded in the session bean to and from the servlet/JSP layer. Use a new session to service each request. Use <literal>Session.merge() or Session.saveOrUpdate() to synchronize objects with the database."
msgstr "当使用一个 servlet / session bean 类型的架构的时候, ä½ å¯ä»¥æŠŠå·²åŠ 载的æŒä¹…对象在 session bean 层和 servlet / JSP 层之间æ¥å›žä¼ 递。使用新的 session æ¥ä¸ºæ¯ä¸ªè¯·æ±‚æœåŠ¡ï¼Œä½¿ç”¨ <literal>Session.merge() 或者 Session.saveOrUpdate() æ¥ä¸Žæ•°æ®åº“åŒæ¥ã€‚ "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "In a two tiered architecture, consider using long persistence contexts:"
msgstr "在两层结构ä¸ï¼Œè€ƒè™‘使用长æŒä¹…上下文(long persistence contexts):"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Database Transactions have to be as short as possible for best scalability. However, it is often necessary to implement long running <emphasis>application transactions, a single unit-of-work from the point of view of a user. An application transaction might span several client request/response cycles. It is common to use detached objects to implement application transactions. An appropriate alternative in a two tiered architecture, is to maintain a single open persistence contact session for the whole life cycle of the application transaction. Then simply disconnect from the JDBC connection at the end of each request and reconnect at the beginning of the subsequent request. Never share a single session across more than one application transaction or you will be working with stale data."
msgstr "为了得到最佳的å¯ä¼¸ç¼©æ€§ï¼Œæ•°æ®åº“事务(Database Transaction)应该尽å¯èƒ½çš„çŸã€‚但是,程åºå¸¸å¸¸éœ€è¦å®žçŽ°é•¿æ—¶é—´è¿è¡Œçš„<emphasis>“应用程åºäº‹åŠ¡ï¼ˆApplication Transaction)â€ï¼ŒåŒ…å«ä¸€ä¸ªä»Žç”¨æˆ·çš„观点æ¥çœ‹çš„原åæ“作。这个应用程åºäº‹åŠ¡å¯èƒ½è·¨è¶Šå¤šæ¬¡ä»Žç”¨æˆ·è¯·æ±‚到得到å馈的循环。用脱管对象(与 session 脱离的对象)æ¥å®žçŽ°åº”用程åºäº‹åŠ¡æ˜¯å¸¸è§çš„。或者,尤其在两层结构ä¸ï¼ŒæŠŠ Hibernate Session 从 JDBC 连接ä¸è„±ç¦»å¼€ï¼Œä¸‹æ¬¡éœ€è¦ç”¨çš„时候å†è¿žæŽ¥ä¸Šã€‚ç»ä¸è¦æŠŠä¸€ä¸ª Session 用在多个应用程åºäº‹åŠ¡ï¼ˆApplication Transaction)ä¸ï¼Œå¦åˆ™ä½ çš„æ•°æ®å¯èƒ½ä¼šè¿‡æœŸå¤±æ•ˆã€‚"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Do not treat exceptions as recoverable:"
msgstr "ä¸è¦æŠŠå¼‚常看æˆå¯æ¢å¤çš„:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is more of a necessary practice than a \"best\" practice. When an exception occurs, roll back the <literal>Transaction and close the Session. If you do not do this, Hibernate cannot guarantee that in-memory state accurately represents the persistent state. For example, do not use Session.load() to determine if an instance with the given identifier exists on the database; use Session.get() or a query instead."
msgstr "这一点甚至比“最佳实践â€è¿˜è¦é‡è¦ï¼Œè¿™æ˜¯â€œå¿…备常识â€ã€‚当异常å‘生的时候,必须è¦å›žæ»š <literal>Transaction ï¼Œå…³é— Sessionã€‚å¦‚æžœä½ ä¸è¿™æ ·åšçš„è¯ï¼ŒHibernate æ— æ³•ä¿è¯å†…å˜çŠ¶æ€ç²¾ç¡®çš„å应æŒä¹…状æ€ã€‚尤其ä¸è¦ä½¿ç”¨ Session.load() æ¥åˆ¤æ–ä¸€ä¸ªç»™å®šæ ‡è¯†ç¬¦çš„å¯¹è±¡å®žä¾‹åœ¨æ•°æ®åº“ä¸æ˜¯å¦å˜åœ¨ï¼Œåº”该使用 Session.get() 或者进行一次查询。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Prefer lazy fetching for associations:"
msgstr "对于关è”优先考虑 lazy fetching:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Use eager fetching sparingly. Use proxies and lazy collections for most associations to classes that are not likely to be completely held in the second-level cache. For associations to cached classes, where there is an a extremely high probability of a cache hit, explicitly disable eager fetching using <literal>lazy=\"false\". When join fetching is appropriate to a particular use case, use a query with a left join fetch."
msgstr "谨慎的使用主动抓å–(eager fetching)。对于关è”æ¥è¯´ï¼Œè‹¥å…¶ç›®æ ‡æ˜¯æ— 法在第二级缓å˜ä¸å®Œå…¨ç¼“å˜æ‰€æœ‰å®žä¾‹çš„类,应该使用代ç†ï¼ˆproxies)与/æˆ–å…·æœ‰å»¶è¿ŸåŠ è½½å±žæ€§çš„é›†åˆï¼ˆlazy collectionsï¼‰ã€‚è‹¥ç›®æ ‡æ˜¯å¯ä»¥è¢«ç¼“å˜çš„,尤其是缓å˜çš„命ä¸çŽ‡éžå¸¸é«˜çš„情况下,应该使用 <literal>lazy=\"false\",明确的ç¦æ¢æŽ‰ eager fetching。如果那些特殊的确实适åˆä½¿ç”¨ join fetch 的场åˆï¼Œè¯·åœ¨æŸ¥è¯¢ä¸ä½¿ç”¨ left join fetch。 "
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Use the <emphasis>open session in view pattern, or a disciplined assembly phase to avoid problems with unfetched data:"
msgstr "使用 <emphasis>open session in view 模å¼ï¼Œæˆ–è€…æ‰§è¡Œä¸¥æ ¼çš„è£…é…期(assembly phase)ç–ç•¥æ¥é¿å…å†æ¬¡æŠ“å–æ•°æ®å¸¦æ¥çš„问题:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hibernate frees the developer from writing tedious <emphasis>Data Transfer Objects (DTO). In a traditional EJB architecture, DTOs serve dual purposes: first, they work around the problem that entity beans are not serializable; second, they implicitly define an assembly phase where all data to be used by the view is fetched and marshalled into the DTOs before returning control to the presentation tier. Hibernate eliminates the first purpose. Unless you are prepared to hold the persistence context (the session) open across the view rendering process, you will still need an assembly phase. Think of your business methods as having a strict contract with the presentation tier about what data is available in the detached objects. This is not a limitation of Hibernate. It is a fundamental requirement of safe transactional data access."
msgstr "Hibernate 让开å‘者们摆脱了ç¹ççš„ <emphasis>Data Transfer Objects(DTOï¼‰ã€‚åœ¨ä¼ ç»Ÿçš„ EJB 结构ä¸ï¼ŒDTO 有åŒé‡ä½œç”¨ï¼šé¦–先,他们解决了 entity bean æ— æ³•åºåˆ—化的问题;其次,他们éšå«åœ°å®šä¹‰äº†ä¸€ä¸ªè£…é…期,在æ¤æœŸé—´ï¼Œæ‰€æœ‰åœ¨ view 层需è¦ç”¨åˆ°çš„æ•°æ®ï¼Œéƒ½è¢«æŠ“å–ã€é›†ä¸åˆ°äº† DTO ä¸ï¼Œç„¶åŽæŽ§åˆ¶æ‰è¢«è£…到表示层。Hibernate 终结了第一个作用。然而,除éžä½ åšå¥½äº†åœ¨æ•´ä¸ªæ¸²æŸ“过程ä¸éƒ½ç»´æŠ¤ä¸€ä¸ªæ‰“开的æŒä¹…化上下文(sessionï¼‰çš„å‡†å¤‡ï¼Œä½ ä»ç„¶éœ€è¦ä¸€ä¸ªè£…é…æœŸï¼ˆæƒ³è±¡ä¸€ä¸‹ï¼Œä½ çš„ä¸šåŠ¡æ–¹æ³•ä¸Žä½ çš„è¡¨ç¤ºå±‚æœ‰ä¸¥æ ¼çš„å¥‘çº¦ï¼Œæ•°æ®æ€»æ˜¯è¢«æ”¾ç½®åˆ°è„±ç®¡å¯¹è±¡ä¸ï¼‰ã€‚这并éžæ˜¯ Hibernate çš„é™åˆ¶ï¼Œè¿™æ˜¯å®žçŽ°å®‰å…¨çš„事务化数æ®è®¿é—®çš„基本需求。"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Consider abstracting your business logic from Hibernate:"
msgstr "考虑把 Hibernate 代ç 从业务逻辑代ç ä¸æŠ½è±¡å‡ºæ¥ï¼š"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hide Hibernate data-access code behind an interface. Combine the <emphasis>DAO and Thread Local Session patterns. You can even have some classes persisted by handcoded JDBC associated to Hibernate via a UserType. This advice is, however, intended for \"sufficiently large\" applications. It is not appropriate for an application with five tables."
msgstr "把 Hibernate çš„æ•°æ®å˜å–代ç éšè—到接å£ï¼ˆinterface)的åŽé¢ï¼Œç»„åˆä½¿ç”¨ <emphasis>DAO å’Œ Thread Local Session 模å¼ã€‚通过 Hibernate çš„UserTypeï¼Œä½ ç”šè‡³å¯ä»¥ç”¨ç¡¬ç¼–ç çš„ JDBC æ¥æŒä¹…化那些本该被 Hibernate æŒä¹…化的类。然而,该建议更适用于规模足够大应用软件ä¸ï¼Œå¯¹äºŽé‚£äº›åªæœ‰ 5 å¼ è¡¨çš„åº”ç”¨ç¨‹åºå¹¶ä¸é€‚åˆã€‚"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Do not use exotic association mappings:"
msgstr "ä¸è¦ç”¨æ€ªå¼‚çš„è¿žæŽ¥æ˜ å°„ï¼š"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Practical test cases for real many-to-many associations are rare. Most of the time you need additional information stored in the \"link table\". In this case, it is much better to use two one-to-many associations to an intermediate link class. In fact, most associations are one-to-many and many-to-one. For this reason, you should proceed cautiously when using any other association style."
msgstr "多对多连接用得好的例å实际上相当少è§ã€‚å¤§å¤šæ•°æ—¶å€™ä½ åœ¨â€œè¿žæŽ¥è¡¨â€ä¸éœ€è¦ä¿å˜é¢å¤–çš„ä¿¡æ¯ã€‚è¿™ç§æƒ…况下,用两个指å‘ä¸ä»‹ç±»çš„一对多的连接比较好。实际上,我们认为ç»å¤§å¤šæ•°çš„连接是一对多和多对一的。iå› æ¤ï¼Œä½ åº”è¯¥è°¨æ…Žä½¿ç”¨å…¶å®ƒè¿žæŽ¥é£Žæ ¼ã€‚"
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Prefer bidirectional associations:"
msgstr "å爱åŒå‘å…³è”:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Unidirectional associations are more difficult to query. In a large application, almost all associations must be navigable in both directions in queries."
msgstr "å•å‘å…³è”æ›´åŠ éš¾äºŽæŸ¥è¯¢ã€‚åœ¨å¤§åž‹åº”ç”¨ä¸ï¼Œå‡ 乎所有的关è”必须在查询ä¸å¯ä»¥åŒå‘导航。"
Other Hibernate examples (source code examples)
Here is a short list of links related to this Hibernate best_practices.po source code file:
|